1、1江西师范大学博士研究生入学考试英语考试大纲(非英语专业)一、考试的基本形式1.考试分为五个部分:阅读理解(40%)、改错(10%)、英汉互译(20%)、写作(30%)。2.听力和口语放在复试中进行。二、考试的基本要求第一部分: 阅读理解1.测试目的:阅读理解部分测试考生通过阅读获取信息的能力,考核考生掌握阅读策略和技巧的程度,既要求准确性,也要求一定的速度。2.测试要求:(1)能理解所读材料的主旨大意,掌握主要内容和有关细节;(2)能分析所读材料的思想观点,根据所读材料的内容进行正确的判断和推理;(3)能理解字面意义和隐含意义,根据上下文的逻辑关系理解某些词和句子的意义;3.测试形式:本部分
2、采用多项选择,由三篇阅读材料组成。阅读量约为1200-1500个单词,考生应根据文章内容从每题所给的四个选项中选出一个最佳答案。共 20题,每小题 2分,共计 40分。4.选材原则:(1). 题材广泛,包括社会、文化、科普知识、史地、人物传记等。(2). 体裁多样,可包括叙事、议论、描述、说明、应用文等;(3). 文章的难度有一定的区分度,相当于大学英语等级考试 CET四-六级水平。第二部分:改错1. 测试目的:测试考生运用语言知识的能力。2. 测试要求:能运用语法、词汇、修辞等语言知识识别所给短文内的语病并改正这些语病。3. 测试形式:本部分由一篇 200-250个单词的短文组成,短文中有
3、10行标 有题号。该 10行内均含有一个语误。要求学生根据“增添”、“删除”或“改变其中的某一单词或短语”三种方法中的一种改正语误。该部分共 10小题,每小题 1分,共计 10分。第三部分:英汉互译1.测试目的:测试考生英、汉互译的能力。22.测试要求:英译汉部分主要测试考生在英语语篇水平理解基础之上来准确理解并译成汉语的能力,汉译英部分主要测试考生将汉语译成英语的能力。译文须忠实于原文,表达正确,语言流畅。3.测试形式:本部分分两个项目。(1)英译汉,将一段 100-120个单词左右的英文短文译成汉语。(2)汉译英,将一段 100-120个单词左右的汉语短文译成英语。该部分共两小题,每小题
4、10分,共计 20分。第四部分:写作1. 测试目的:测试学生用英语书面表达思想的能力。2. 测试要求:能根据所给的材料和题目撰写各类体裁的文章,能做到内容充实、语言通顺,用词恰当、表达得体。3. 测试形式:本部分分为两部分:第一部分为材料作文,根据提供的材料写一篇 100个单词左右的英文短文;第二部分要求写一篇 150个单词左右的命题作文。第一部分为 10分,第二部分为 20分,共计 30分。三、考试形式、试卷结构和计分1. 答卷方式:笔试、闭卷。2. 试卷满分 100分,考试时间为 180分钟。3. 试卷题型、题量、计分和答题参考时间如下表所示:题号 题型 题量 计分(百分比) 考试时间(分钟)一 阅读理解 20 40 60二 改错 10 10 20三 英汉互译 2 20 50四 写作 2 30 50总计 49 100 180四、参考书目1. 硕士研究生英语教材2. 研究生英语词汇表(国务院学位委员会办公室编)