精选优质文档-倾情为你奉上摘要: 转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是 英语修辞中很难被学生掌握和区分的两种修辞形式。它们看似相似,实质不同。本文先分别阐明 转喻和提喻的特点,然后通过比较指出两者的不同之处,以期对英语学习者提供一些可资借鉴的指导。 转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是 英语修辞中很常见的两种修辞方式。它们的使用使得语言变得更加简洁而有趣。可两者的区分对于英语语言欣赏的初学者来说则是满头雾水。其实两者的区分并不难,他们有部分相似但更多的是不同。以下本文从什么是 转喻和提喻,以及它们的表现方式讲起,最后再对比区分它们的不同之处。 一、 转喻 转喻是在提及事物时不用其本身的名字称呼而是用与它密切相连的概念来替代它的一种 英语修辞格。它着重的是事物本身的特点或它与其他事物之间的特殊关系。 转喻主要有以下表现方式:1.身体部位来替代它的相关功能。(1)He has a good ear for music.(ear指代欣赏音乐的能力)(2)He has a sharp tongue.(tong