精选优质文档-倾情为你奉上英美法中虚假陈述的民事责任 一、引 言 人非圣贤,孰能无过。现实生活中的每个人不论是出于故意、过失抑或无意识都有作出与事实不符的表示的时候,例如说错某句话、写错某个字。此种客观行为在英语中被统称为Misrepresentation,我国大陆译为虚假陈述。1权威的布莱克法律辞典(Blacks Law Dictionary)对Misrepresentation一词的解释为:某人以言词或其他行为向另一人作出的任何依情形显示为与事实不相符的表示。对事实不真实的陈述。不正确的或虚假的陈述。这一陈述如果被接受的话,会导致内心对某种状况作出与实际不相符合的理解。在口语中它被理解为某种用于欺诈或误导的陈述。2美国合同法重述(第二次)第159条将虚假陈述非常简略地界定为:一项不符合事实的表示(A misrepresentation is an assertion that is not in accord with the facts)。美国法学会(American Law Institu