ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:2 ,大小:16.50KB ,
资源ID:1354898      下载积分:5 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-1354898.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中式英语的研究与策略.docx)为本站会员(h****)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中式英语的研究与策略.docx

1、中式英语的研究与策略 摘要 :笔者从思维模式和语言结构的差异以及文化因素三方面 ,分析了中式英语的原因。在最后一章 ,提出了可行的建议以避免中译英过程中的中式英语现象。这些建议能够扩大初学者的文化语言视觉 ,能够帮助了解更广泛的观点 ,有助于避免中式英语现象 ,实现更好的写作和沟通效果。 下载 关键词 :中式英语 语言迁移 英语写作 中译英 借词 1. Introduction:The features of Chinglish Chinglish is a common phenomenon .When you pay attention to your surroundings, thes

2、e phenomenon of Chinglish will be notirk,Instead of “I guess”or “I believe ”which is much more acceptable for native English speadea” Learners avoid using linguistic structures which they find difficult because of differences between their native language and the target langush China English or Chin

3、ese borrowing is defined as a kind of positive Language Transfer,while Chinglish is defined as a negative trans has been SO much talk,for SO many years,about the potential of ChinaS“opening up”to the W W estern democracy is a“blind alley”for China (3)They (villagers) formed a “dare -todie brigade” t

4、hat held a local official hostage until Beijing dispatched paramilitary police to the a transparentguanxi,or personal connections,dont matter in the firm S Chinese stot way may not yet amount to a great leap forward progress? The words in quotation marks are fine exhibition of Chiense Borrowi开放 )” 、

5、 “si hu tong( 死胡同 )” 、 “gan si dui( 敢死队 )” “guan xi(关系 )”“da yue jin ( 大跃进 )”. 3. Chinglish out of incorrect choice of words The deeply rooted way of chinese learning style put so much emphasis on words,which may be not appropriate for english learning, caused many problem in our english learning,Ac

6、cording to professor Yang the author of “Multifunction E -C double explaination dictionary” English language have its own Customory vocabulary or idioms or sentence structure,which is used in certain scenaample ,In the english perspective,in the tree is the right waybecause when you get into the tre

7、e crown;while in chinese perspective you can get ontop of a tte had his hair cut” ;(2)“No one knows all the things” should be “No one know s everyth 他的心跳了一下 ”should be” His heart missed a bry or idioms or sentence structure,which is used in certain scenawill also lead into Chinglish and the conseque

8、nt dile guy”is the chinglish way of saying (在某人没有干什么事之前 .), In English, it should be “ h e used to be a good guy,but things have chaged since he start taking drh in C-E translation is possible if we do this work with a better view of the English culture and put due emphasis on the fine difference we

9、 usually o hundred battles without any danger of defeat“, as Sunzus strategy goes . the knowledge of Chinglish itself is great shield to shun from Chinglish . Bibliography Joan , Pinkn Language Teaching and Research Press ,2000 Radtke , Oliver Lutz . Chinglish: Found in Translation, Utah : Gibbs Smith, Publisher, 2007 Richards, Jack C. The Context of Language Teach 李国辉 ,袁敬祥 .英语趣味惯用语 M.武汉 : 湖北教育出版社 ,2000. 毛荣贵 .走出翻译误区 .上海 :上海交通大学出版社 , 1999. (责任编辑 :张雄辉 )

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。