温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-15168876.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。 2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。 3: 文件的所有权益归上传用户所有。 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
本文(翻译与文化课件.ppt)为本站会员(晟***)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!
翻译与文化翻译概论翻译概论Presented by:Presented by:张施捷张施捷 于珏于珏 朱筱倩朱筱倩 张赫瑶张赫瑶 陈晴雯陈晴雯1ppt课件CONTENTSCONTENTS01 01 语言与文化语言与文化PART1 PART1 语言与文化的密切关系语言与文化的密切关系PART2 PART2 翻译中的文化渗透及翻译的文化功能翻译中的文化渗透及翻译的文化功能0202文化差异与翻译文化差异与翻译PART1 PART1 中西文化差异与翻译中西文化差异与翻译PART2 PART2 翻译中的文化转化翻译中的文化转化2ppt课件0101语言与文化PART 1:语言与文化的密切关系Definition of translation雅各布逊从符号学的观点出发,把翻译分成三类:语内翻译(intralingual translation)、语际翻译(interlingual translation)和符际翻译(intersemiotic translation)奈达认为:“翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又自然的对等语再现原文的信息”牛津英汉词典对翻译的解释为:“在保留意义的情况下从一种
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。