新编日语假名的由来日本古代只有语言并没有文字到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言.最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就有几个汉字.这些汉字后来逐渐演变成假名.“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。由于汉字笔画多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”(仮名)。根据书写的方法不同又分为“平仮名”和“片仮名”。平假名由汉字的草书演变而来。在书写时与汉字的书写笔画有相似之处。片假名由汉字的楷书的偏旁部首演变而来的。罗马字(字)即拉丁文字,属于表音文字中的音素文字.日语中的罗马字是一种辅助性文字。最初使用假名和罗马字以一对一方式的,是1867年詹姆士黑本(James Curtis Hepburn)于日英语林集成(和英語林集成)第1版中使用的罗马字,所以被称为黑本式(式)罗马字。黑本式罗马字是以英语的发音作为依据的,自明治以来,在国际性交往以及书写地名、人名商品名称等方面都广泛使用黑本式。1885年田中館愛橘()按照音韵学理论设计了日本式()罗马字。其主要特点