ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:112KB ,
资源ID:1911150      下载积分:10 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-1911150.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(医学论文英文摘要中否定的对比研究.doc)为本站会员(gs****r)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

医学论文英文摘要中否定的对比研究.doc

1、1医学论文英文摘要中否定的对比研究1 Introduction In the Information Age, English abstracts have become one of the major means of academic exchange. Every year, millions of academic journals are published. With the information overload, many readers will first read an abstract and then decide whether to read or cite

2、the corresponding article or not. Some of the journals, especially prestigious ones, are published in English while the rest are not, but the latter require English abstracts. For example, in non-English speaking countries like China, France and Spain, most of the journal articles are required of En

3、glish abstracts. This requirement is “to guarantee that the reported results of scientific work will circulate worldwide” (Ventola, 1994a, p.333, in Lores, 2004, p.281) , which is one of the functions of English abstracts (Lores , 2004). However, writing an effective English abstract acceptable to i

4、nternational community is still an arduous task for non-English native speakers. Therefore, the study of English abstracts has attracted huge attention in recent years. 2During the past decade, many Chinese scholars have conducted cross-cultural studies in an attempt to improve the quality of Englis

5、h abstracts written by Chinese. Most of them (Huang & Chen, 2012; Xiao & Cao, 2014; Hu, 2015) focus on abstracts of scientific works. Yet, few people have made a comparative study of negation in English abstracts of medical research articles. The study was intended to reveal the similarities and dif

6、ferences between English abstracts of medical research articles written by English native speakers and those written by Chinese authors. 2 Research Methodology Considering the objectives of this study, “negatives” mean sentences that express negation. Such “negatives” are always marked by “negators”

7、, words expressing negation (Chalker and Weiner, 2001). Common negators are not, no, never, no one, nobody, nowhere, none, neither, no longer, etc. Sentences with one or more such negators will be marked as negatives. Due to differences in scope of negation, negation can be classified into sententia

8、l and constituent negation or into clause and local negation (Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik, 1972). In clause negation, the scope of negation 3covers the whole clause, or specifically the predicate, while in local negation, “the scope of negation does not extend beyond a particular word or ph

9、rase”. In the current study, a total of 120 English abstracts (60 written by English native speakers (Corpus A) and 60 by Chinese authors (Corpus B) ) of medical research articles were randomly chosen from issues published in four prestigious journals (British Medical Journal (BMJ) , The New England

10、 Journal of Medicine (NEJM) , Chinese Medical Journal (CMJ) and Journal of The Fourth Military Medical University (JFMMU) ) ,and were studied both qualitatively and quantitatively in terms of clause negation vs. local negation and negators. 3 Results Prior to the presentation of results from a compa

11、rative study on negation, the basic information of the two corpora is shown in Table 1 to give an overview of the corpora. The above table shows total words, average abstract length, total sentences and average sentence length of abstracts in each corpus and sub-corpus. The figure within parentheses

12、 represents the percentage of that entity in proportion to all the entities used in one particular corpus. 4The figure within parentheses represents the percentage of that entity in proportion to all the entities used in one particular corpus. The above two tables indicate both similarities and diff

13、erences between Corpus A and Corpus B in negation and negators. One of the similarities was that clause negation was used more frequently than local negation in both corpora. Another similarity was that not was used more frequently for clause negation than no in both corpora. The major difference li

14、ed in negators used for local negation. In Corpus A, no was used most frequently, followed by other negators such as few, little, neither, nor, and neither nor. In Corpus B, no and not were used equally frequently; two other negators (none and never) were used once. The finding that not was used les

15、s frequently for local negation in Corpus A than in Corpus B may be due to chance or the possibility that Chinese authors, compared with non-native English speakers, might be more familiar with not than other negators, because they have learnt the rule that not was often used to negate a positive se

16、ntence by role. The finding that negators in Corpus A showed more diversity than those in Corpus B may be due to the possibility that English native speakers 5were more flexible in employing negators than Chinese authors. 4 Conclusion The comparative study has revealed both similarities and differen

17、ces between English abstracts of medical research articles written by English native speakers and those written by Chinese authors in terms of negation. Compared with the similarities, the differences deserve more attention. They are caused by the fact that that the English proficiency of English na

18、tive speakers is higher than that of Chinese English learners. It is suggest that EMP teachers or learners should read the latest issues of some prestigious medical journals such as British Medical Journal, Lancet, Journal of American Medical Association, and New England Journal of Medicine to impro

19、ve their English writing. References 1Chalker, S. & Weiner, E. (2001). Oxford dictionary of English grammar M. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2Hu X. (2015). A comparative study on lexical characteristics in different moves of English abstracts by Chinese and English writers. Mo

20、dern Foreign Languages J. 38(6): 813-822. 3Huang Y. & Chen L. P. (2012). Linguistic features of 6English abstracts of influential medical journals. Chinese Journal of Scientific and Technical Periodicals J. 23 (4): 685-687. 4Lores, R. (2004). On RA abstracts: from rhetorical structure to thematic or

21、ganization. English for Specific Purposes J. 23 (3): 280-302. 5Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1972). A grammar of contemporary English M. Essex: Longman Group Limited. 6Xiao Z. H. & Cao Y (2014). A multidimensional contrastive move analysis of English abstracts by Chinese and English writers. Foreign Language Teaching and Research J. 46 (2): 260-272.

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。