1、浅谈化工专业英语教学方法【摘 要】化工专业英语是一门专业性极强的英语,化工英语的教学和学习在与大学英语的教学和学习相结合的同时,又突出自身的特点。因此,寻求一套切实可行的化工英语教学方法显得尤为重要。本文重点探讨了通过化工专业英语教学的特点和教学现状,提出改进教学方法的措施,以提高化工专业英语的教学效果。 【关键词】化工专业英语 特点及现状 教学方法 高职化工专业毕业生具备一定专业英语能力是今后走向社会的要求,高职化工专业英语也应以需求为导向,培养学生学习专业英语的方法和能力。应该说明我国高等职业技术学院的非英语专业学生生源主要有两类:一是普通高中毕业生;二是中专、技校、职业高中的毕业生。这些
2、学生虽然有基础英语的学习经历,但整体水平不高,更不用说专业英语水平。作为今后中国技术工人构成的主体,阅读、翻译英文技术资料和图纸将成为他们工作的一部分。因此,本文通过化工专业英语的特点和现状,提出改进的方法和措施来提高教学质量。 一 化工专业英语的特点 1词汇的专业性强 化工专业英语基于其专业的特殊性,在词汇方面主要体现为生词多、词汇专业性强、长单词多、专有名词多等特点。在化工专业英语的学习过程中,词汇的学习经常是学生学习的一大难点。甚至有些普通词汇看起来很熟悉,但是其具体的词义解释却完全不同,在大多数情况下已经不是其已知的意思了。比如:base,绝大多数同学一看到这个词,就会马上反应到这是“
3、基础”的含义,而实际上,在化工专业英语中,这个词最常见的意思是“碱” 。再比如 charge 这个词,学生在基础英语中学到的含义是“负责” 、 “收费” ,但在专业英语中可作为“电荷”之意,positive and negative charge 就是“正负荷”的意思。 2文章中长句子多,理解难度大 对于英语的学习者来说,即使掌握了大部分的词汇也并不代表就能理解文章的全部含义,这点尤其体现在专业英语学习的学生中,这是由专业英语文章内容的本身所决定的。化工专业英语以其专业性强、长句子多、结构复杂而著称。在这种情况下,学生在理解专业英语的长句时往往都会力不从心,成为学生头痛不已的问题。有时,也会出
4、现即使词汇句法均没有问题,但在文章的理解过程中还是会出现词不达意的现象,即不能以专业的口吻译出。在翻译中出现的这种情况主要是中文知识的问题。由于专业英语的选词常常是从国外的一些原版专业性的文章中选取,然而中国学生在这方面的专业知识都有所欠缺,从而造成学习中的困难。 二 化工专业英语的教学现状 专业英语文章专业性强,涉及大部分的专业词汇和专业知识,文章的内容也相对偏于枯燥,长句和复杂的难句子多。这样,就使得教师在讲解过程中多采用教师讲,学生学;教师翻译,学生记录,这样一种教学模式。将专业课程的讲解变成了一门翻译的课程,从而忽略了专业英语中的常用格式、常用句型的练习与实践,教学方法和手段的单一不能引起学生的学习兴趣,使其在学习过程中也无法集中精力学习。 三 化工专业英语教学方法的改进 根据学生学习的现状和专业英语的自身特点,为了在课堂教学中取得良好的效果,提出一些改进的措施。 1提高学生的学习兴趣,调动学生的学习主动性 传统课堂教学过分强调和突出教师的作用,以教师为中心,教师课堂上讲,在整节课中教师对课文中的每一句话逐一翻译,学生则拼命地抄笔记,根本没有时间去思考。这种“填鸭式”的教学使得学生根本没有运用英语的机会,也无法用英语表达清楚自己的思想,严重束缚了学生语言能力的发展和使用,难以进一步提高学生的英语水平。