1、 1 龚遂为渤海太守 汉宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。上选能治者,丞相、御史举遂可用,上以为渤海太守。时遂年七十余,召见,形貌短 小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉。谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之。君欲何以息其盗贼,以称朕意?“遂对曰:“海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池 中耳。今欲使臣胜之耶?将安之也?“上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。 ”遂至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还。移书敕属县:“悉罢逐捕盗贼吏,诸持锄钩田器者,皆为良民,吏无得问,持兵者乃为盗贼。 ”遂单车独行至府,郡中翕然,盗贼亦皆罢。遂乃开仓廪
2、假贫民,选用良吏。遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭 约,劝务农桑。民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊,曰:“何为带牛佩犊!“春夏不得不趋田亩,秋冬课收敛,吏民皆富实,狱讼止息。 (选自汉 书龚遂传) 注释二千石:年俸禄为二千石的官吏。此指郡太守。海濒:海边。圣化:皇帝的教化。潢池:即池塘。此比喻濒海的渤海郡。钩:镰刀。翕(x)然:一下子平静下来。齐:渤海郡古为齐地。 文言知识 “饥“、 “劝“及其他。 “饥“本指灾荒,上文“渤海左右郡岁饥” , “岁饥”即荒年。又 , 嗟来之食:“齐大饥,黔敖为食于路” , “大饥”即大规模灾荒。但“饥“后来也指“饥饿” ,上文“其民困于饥寒而吏不恤
3、” ,其中“饥寒“即指饥饿 与寒冷。再说“劝” 。上文“劝务农桑”中的“劝“,解为“鼓励“、 “勉励“,句意为 勉励(百姓)从事农业生产。 “劝学”即勉励(他人)学习。但后代也有将“劝”作为“劝阻”用的。文言中的这种词义现象要特别注意,一不小心就会搞错。再如“ 恨” ,它既可指“怨恨” ,又可解为“遗憾“。 前出师表 :“ 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 ”汉桓帝、汉灵帝是“先帝”(刘备)的祖上,纵然他们昏庸,刘备也不可能“ 怨恨”他们,因此“痛恨”要解释为“痛心2与遗憾” 。 思考与练习1 解释:并 禽 举 副 恤 说 遣还 罢 得 躬 犊 课2 翻译:君欲何以息其盗贼,
4、以称朕意? 臣胜之耶?将安之也? 移书敕属县 遂乃开仓廪假贫民3 理解:“好末技“中的“末 技”是指【译文】22龚遂为渤海太守汉宣帝即位后,过了很长时间,渤海郡及其相临地区闹饥荒,盗贼四起,太守不能制止。宣帝要选一个能胜任的人,丞相御史推荐了龚遂,皇帝任命龚遂为渤海太守。当时龚遂已七十多岁,皇帝召见时,见他身材矮小,宣帝见到后,认为龚遂并非像人们说的那样,不免对他有轻视之感。宣帝问龚遂:“渤海郡一片荒乱,我十分担忧,你准备用什么方法平息那里的盗贼,而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤海郡地处偏远,没有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓为饥寒所迫,地方官不知加以救济,致使陛下的子民偷盗陛下的兵器,在池
5、 塘岸边需弄耍弄罢了。您打算让我去剿灭他们,还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答很高兴,说:“选贤良之臣前去,本来就是想对他们进行安抚。 ”龚遂又说:“我听说治理不守秩序的百姓,如同理顺乱绳一样,不能着急,只能慢慢来,才会达到目的。我希望到任后,丞相御史们对我的工作暂时不要按常规加以限制,一切事要允许我见机行事。 ”宣帝答应了这一要求,并特别赐给龚遂黄金,还为他增派了驿车。龚遂进入渤海郡的地界后,郡府的官吏们听说新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龚遂让他们都回去,并命令所属的县把专管追捕盗贼的官吏都撤除。那些手拿农具的人都是良民,官吏不得对他们问罪,携带兵器的 人,才属于盗贼。接着龚遂独自一
6、人乘车来到郡府,很快郡中就安定了下来,盗贼也停止了活动。渤海郡中还有一些结伙抢劫的人,听到龚遂的教令后,便自动解散,放下了手里的兵器而拿起了锄头和镰刀。这样 偷盗抢劫之事便都平息了,老百姓开始安居乐3业。龚遂于是打开粮仓,把粮食借给贫民,还选任了一些好官吏对百姓实施安抚管理。 龚遂发现齐地的民俗好追求奢侈的生活,喜欢从事工商之类的末技,不 重视耕种田地。于是他便以身作则,追求俭仆的生活,鼓励老百姓务农,命令每人都种一棵榆树、一百棵薤、五十棵葱、一畦韭菜,每家养两头母猪、五只鸡。老百姓有持刀带剑的,龚遂就让他们卖掉,购买耕牛,并说:“为什么不带牛佩犊呢!”于是春夏之季老百姓都要下地劳作,秋冬之季检查督促老百性收获,鼓励人们多积蓄农副产品。 (龚遂)还巡视劝勉百姓努力耕作, (自此)渤海郡内,家家有积蓄,官民都富裕起来。老百姓也就不再打官司了。【参考答案】 22龚遂为渤海太守 1同时 同“擒”推荐符合周济、体谅同“悦”打发(他们)回去撤去能亲自 11 小牛 12 督促 2你想用什么办法平息那里的盗贼,而满足我的心意?如今想要我战胜他们呢,还是安抚他们?发信告诫下属各县;龚遂便打开粮仓将粮食借给贫穷的百姓。 3指工商业。