ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:46KB ,
资源ID:2138150      下载积分:15 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-2138150.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(产品代理协议中英文版.doc)为本站会员(j****9)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

产品代理协议中英文版.doc

1、第 1 页 共 5 页合 作 协 议COOPERATION AGREEMENT 甲方: Party A: 乙方:Party B: 甲乙双方本着平等互信、互惠互利的原则,在共同遵守相关法律法规的基础上,就产品销售合作达成如下协议:In accordance with the principle of equality, mutual trust and benefit, Party A and Party B have reached the following agreement on product sales cooperation on the basis of common compl

2、iance with relevant laws and regulations:1. 合作内容 cooperation content1.1 合作范围 scope of cooperation甲方授权乙方在 XX 国家代理销售甲方的 xx 等 xx 牌产品。Party A authorizes Party B to sell xx products in xx countries. 1.2 合作方式 Cooperation mode甲乙双方直接签订合同的,甲方按代理商价格销售给乙方,乙方按先款后货条件支付货款,在合同中明确权责、义务等。乙方提供市场资源、开发客户,由甲方与最终客户直接签订合同

3、的,双方事先约定由甲方给乙方支付一定比例的佣金作为乙方的市场开发费用。第 2 页 共 5 页Party A and Party B sign the contract directly, Party A sells products to Party B at the agents price and Party B shall pay the goods according to the principle of first payment and later shipment . The rights and responsibilities should be clear in the

4、contract. Party B provides market resources and develops customer to Party A, and then Party A sign the contract with customer, Party A will pay a certain proportion of commission to Party B as Party Bs market development cost.1.3 合作期限 period of cooperationxx 年 xx 月至 xx 年 xx 月。协议期满前一个月,若双方愿意继续合作,可协商

5、续签协议。 xx to xx. One month prior to the expiration of the agreement, the parties may renew the agreement if they are willing to continue their cooperation.1.4 若乙方需要委托甲方采购在中国除 xx 以外的其它产品,甲方优先提供采购和资源支持。合作事宜双方签订具体合同另附约定。If Party B needs to entrust Party A to purchase other products except xx in China, P

6、arty A should give priority to purchasing and resource support. The parties sign specific contract with additional agreement.2. 甲乙双方的权利和义务 rights and obligations of Party A and Party B2.1 甲方的权利与义务 rights and obligations of Party A2.1.1 甲方负责为客户提供符合合同规定标准的产品、运输与服务等相关事宜,并对所供产品质量负责。2.1.1 Party A is resp

7、onsible for providing customers with relevant products, transportation and services related to the standards stipulated in the contract, and responsible for the quality of the products provided.第 3 页 共 5 页2.1.2 甲方负责为乙方提供市场开发、客户招标所需的资料、技术支持、投标文件等服务。2.1.2 Party A is responsible for providing market de

8、velopment, bidding information, technical support and other services for Party B.2.1.3 对乙方开发的客户,并由甲方与最终客户签订的合同,甲方合同履行完成并收到全额货款后 xx 日内,甲方负责按双方确定的佣金比例给乙方支付佣金费。2.1.3 When Party A sign contract with clients developed by Party B , Party A should pay the contract commission to Party B within xx days after

9、 completing the contract and receiveing all the payment. 2.1.4 对乙方因业务需要,客户需来访甲方工厂的,甲方负责提供必要的便利条件和服务。2.1.4 Party A should be responsible for providing necessary facilities and services for clients developed by Party B when they need to visit Party As factory.2.2 乙方的权利和义务 rights and obligations of Par

10、ty B2.2.1 乙方负责在符合所在国的法规前提下,对甲方产品进行宣传,市场开发、收集客户所在国的产品相关技术标准和要求,取得合同订单、维护客户资源。2.2.1 In accordance with the laws and regulations of the country, Party B is responsible for the publicity of Party As products, market development, collection of clientss relevant technical standards and requirements, to ob

11、tain contract orders, maintain customer resources.2.2.2 乙方负责对甲方在合同履约过程中协调各方关系,协助办理各种手续及货款回收等事宜。第 4 页 共 5 页2.2.2 During the performance of the contract, Party B is responsible for coordinating the relationship among all parties, assisting in handling various formalities ,the collection of the loan an

12、d so on.2.2.3 因业务需要,甲方相关人员需前往所在区域拜访客户的,乙方负责为甲方提供必要的便利条件和服务。2.2.3 Because of the business needs, Party As related personnel need to go to the region to visit customers, Party B is responsible for providing the necessary conditions and services for Party A.3. 双方建立共同确认的信息传递、发布等沟通渠道,以保证市场开拓业务的及时高效。3. Bo

13、th sides establish communication channels and transmit information, so as to ensure timely and efficient development of the business.4. 未尽事宜 Unsettled affairs双方友好协商解决,并另行签订补充协议作为本协议的补充文件,具有同等法律效力。Both parties shall resolve through friendly consultation. The supplementary agreement signed by the two

14、parties has the same legal effect.5. 本协议一式两份,经甲、乙双方签字盖章后生效。甲、乙双方各执一份,均具有同等法律效力。5. This contract shall be provided in two copies,with each party holding one copy and the two copies having the same legal validity.第 5 页 共 5 页甲方: 乙方:Party A: Party B:签字 signature: 签字 signature:电话(TEL): 电话(TEL ):传真(FAX): 传真(FAX ):年 月 日 年 月 日

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。