ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:29.68KB ,
资源ID:2253372      下载积分:15 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-2253372.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新视野大学英语第三版读写教程book3-课后翻译英汉互译.docx)为本站会员(hw****26)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新视野大学英语第三版读写教程book3-课后翻译英汉互译.docx

1、NNCE Book3 课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this communitys values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to chang

2、e things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping

3、 some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead t

4、heir own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一

5、分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我 们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。汉译英原文:如今,很

6、多年轻人不再选择“ 稳定“ 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事, 创业 者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。Keys:Nowadays, many young people no longer choose “stable“ jobs. Instead, they prefer to start the

7、ir own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves peoples life, but it is also good for th

8、e country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading Chinas economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young peoples

9、 enthusiasm to start their own businesses.Unit 2英译中原文:The American Dream is a national ethos(精神特质)of the United States. The term is used in many ways, but it essentially is an idea that suggests that anyone in the US can succeed through hard work and has the potential to lead a happy, successful lif

10、e. Many people have expanded upon or refined the definition to include things such as freedom, fulfillment and meaningful relationships. The idea of an American Dream is older than the US, dating back to the 1600s, when people began to have all sorts of hopes and aspirations for what was a new and l

11、argely unexplored continent to European immigrants. And the meaning of the Dream has changed over the course of history, including both personal components and a global vision. But not everybody thinks the American Dream is a positive thing. Some people believe that the structure of society in the U

12、S prevents such an idealistic goal for everyone. Critics often point to examples of inequality rooted in class, race, religion and ethnicity that suggest that the American Dream is not attainable for everyone.Keys:美国梦是美利坚合众国的民族精神。 该词有各种各样的用法,但其根本含义是,在美国任何人都可以通过努力获得成功,都有可能过上幸福而成功的生活口许多人对美国梦的概念加以拓展和提炼

13、,涵盖了像自由,自我实现和深厚的人际关系等方面的内容。美国梦的思想比美国本身更为久远,可以追溯到 17 世纪,当时的欧洲移民面对这一新发现的、未 经开发的广裹大陆,开始 纷纷怀揣希望,追逐梦想。随着历史的发展,美国梦的含 义也已改 变,既包含了个人元素,也包含了全局视野。但并不是每个人都对美国梦持肯定态度。一些人认为美国的社会结构决定了不是每个人都能拥有这样的理想目标。批评者常常举以实例,揭露植根于阶级、种族、宗教和民族的不平等现象,指出美国梦并非每个人都可企及。汉译英原文:实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现

14、国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦,是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、 创意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。Keys:Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modem times. It basically

15、means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity

16、 through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese.Unit 3英译中原文:Leonardo da Vinc

17、i, one of the greatest minds of the Italian Renaissance, is perhaps the most diversely talented person ever to have lived. A painter, sculptor, architect, mathematician, engineer, and inventor, he is famous for a wide range of accomplishments. His natural genius, which crossed multiple disciplines,

18、won him the title of“Renaissance Master“. Leonardo is renowned primarily as a painter.Among his works, the Mona Lisa is the best known and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time. What make Leonardos drawings unique are mainly his innovative techniques and acute scientific

19、 mind. Perhaps only 15 of his paintings have survived, partly because his constant experimentation with new techniques made his total output quite small. Although not a prolific(多产的 )painter, Leonardo was a most productive draftsman, keeping journals full of sketches, drawings, and diagrams. These n

20、otebooks, often referred to as da Vincis manuscripts, recorded his inventions, observations, and theories about everything that captured his attention. Leonards genius made him a pioneer in almost every field of study he undertook. His paintings, together with his notebooks, have contributed signifi

21、cantly to the history of art. Keys:莱奥纳多 达芬奇是意大利文艺复兴时期最伟大的思想家之一,也许也是迄今最多才多艺的人。他是画家、雕刻家、建筑家、数学家、工程师和发明家,因成就广泛而闻名。他的天赋跨越多个领域, 为其赢得了“文艺复兴大师的称号”。莱奥纳多主要作为画家而著名。在其所有作品中,蒙娜丽莎最为有名,而最后的晚餐则是历来复制最多的宗教画作。莱奥纳多作品的独特之处主要在于其创新性的技巧和敏锐的科学思维。他的画作大约只有15幅流传了下来,其部分原因是他不断试验新的技巧,所以作品总量很小。莱奥纳多虽然不是多产画家,却是一位最高 产的绘图家,他在日 记中画满了各

22、种草图、图画和图表。这此笔记通常被称为达.芬奇手稿, 记录 了他的各种发明、观察,以及他对自己感兴趣的事物提出的理论。莱奥纳多的天赋使他几乎在涉足的每一领域都成了先驱。他的画作,连同他的笔 记,在艺术史上贡献斐然。 汉译英原文:水墨画(ink and wash painting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的 历史,其间经历了不断的发展、提高和完善。水墨画的 创作工具和材料是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸和墨,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨相互调和,使作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富

23、的意象,从而达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上具有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。Keys:Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thous

24、and years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e, brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of wate

25、r and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chin

26、ese painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.Unit 4英译中原文:Venice is the worlds famous island city in northern Italy. Founded in the 5th century, Venice became a major maritime power in the 10th century. In the Middle Ages and the Renaissa

27、nce, Venice was a major center for commerce and trade, and became an extremely wealthy European city, a leader in political and economic affairs. After several hundred years in power, Venice began to decline in the 15th century. Nowadays, it is regarded as one of the worlds most beautiful cities and

28、 one of the most important tourist destinations in the world. Venice has a rich and diverse architectural style, the most famous of which is the Gothic style. Venice is also known for several important artistic movements in history, especially the Renaissance period. The influence of Venice on the d

29、evelopment of architecture and arts has been considerable. Today, it is still playing an important role in contemporary arts and popular cultures. In 1987, Venice was listed as a World Heritage Site. In March 1980, Venice became a sister city of Chinas Suzhou City.Keys:威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城。威尼斯建立于公元 5

30、世纪,在公元10 世纪时成为一支重要的海上力量。在中世纪和文艺复兴时期,威尼斯曾是重要的商贸中心,是当时欧洲极为富裕的城市,在政治和经济事务中居领导地位。几百年的 兴盛之后,威尼斯在 15 世纪开始衰落。如今,威尼斯被公认为是全世界最美的城市之一,也是全世界最重要的旅游胜地之一。威尼斯的建筑风格丰富多样,其中最出名的是哥特式风格。威尼斯还因历史上的几次重要的艺术运动而闻名,特别是文艺复兴时期。威尼斯对建筑和艺术的发展影响巨大。至今,威尼斯仍对现代艺术和流行文化的发展起着重要作用。1987 年,威尼斯被列入世界遗产名录。1980 年 3 月,威尼斯与中国苏州结为“友好城市”。汉译英原文:丽江地处

31、云南省西北部,境内多山。丽江古城坐落在玉龙雪山脚下,是一座风景秀丽的历史文化名城,也是我国保存完好的少数民族古城之一。丽江古城始建于南宋,距今约有 800 年的历史。 丽江不仅历史悠久,而且民族众多,少数民族人口占全区人口的半数以上。随着丽江旅游业的发展,到丽江古城观光游览的中外游客日益增多。1997 年 12 月, 丽江古城申报世界文化遗产获得成功,填补了中国在世界文化遗产中无历史文化名城的空白。Keys:Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located a

32、t the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. Its also a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does L

33、ijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded

34、in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.Unit 5英译中原文:The English ceremony of afternoon tea dates back to the 1840s. The tradition evolved out of the rituals and routines that s

35、urrounded tea drinking in Britain before that time. Tea was first introduced to England in the late 1650s, but for a long time, it was only consumed by the royal family and the aristocracy due to its high cost. The habit of having afternoon tea did not become established until almost 200 years later

36、. In those days, the British ate only two daily meals:a large breakfast late in the morning and a late dinner around 8 oclock in the evening. Anna, the 7th Duchess of Bedford, can be credited for creating the tradition of afternoon tea to soothe hunger pangs before supper. She invited friends to joi

37、n her for an additional afternoon meal at four to five oclock. The menu included tea and snacks such as dainty cakes and sandwiches. Fine porcelain(瓷器)was used to serve this minor feast. Afternoon tea soon became popular, and is now a symbol of the elegant British way of life. As novelist Henry Jame

38、s wrote, “There are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea.Keys:英式下午茶的仪式可以迫溯到 19 世纪 40 年代, 该传统 是由之前英国的茶饮仪式和习惯发展而来的。茶最初在 17 世纪 50 年代晚期被引入英国,但由于价格昂贵,所以很长一段时间里,只有皇家和贵族才能享用。直到将近 200 多年之后,英国人才养成吃下午茶的习惯。在当时,英国人一日两餐: 快接近中午时分的丰盛早餐和晚上八点左右的晚餐。据说第七代贝德福德公

39、爵夫人安娜开创了下午茶的传统,以此来缓解晚餐前的饥饿感。她邀 请朋友和她一起在下午四五点钟吃下午茶。下午茶中包括茶和一些点心,比如精致的蛋糕及三明治。这些小巧的美食用精美的瓷器盛装。下午茶很快就流行开来,现在已经成为优雅英国生活方式的一个象征。正如小说家亨利詹姆斯写道的那样 :“人生鲜有比全心全意享用下午茶这一仪式更惬意的时刻了。 ”汉译英原文:中国是茶的故乡,也是茶文化的 发源地。自古以来,茶就被誉为中华民族的“国饮”。无论是文人墨客生活中的“琴棋书画诗酒茶”, 还是平民百姓生活中的“柴米油盐酱醋茶”,茶都是必 备品。同时,中国又是文明古国,礼仪之邦。凡是来了客人或朋友,沏茶、敬茶的礼仪必不

40、可少。随着中外文化交流和商业贸易的发展,中国茶及茶文化传向了全世界。现在五大洲有不少国家种茶,也有很多国家从中国进口茶。中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,已经成为中国在全世界的代名 词。Keys:China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the “national drink“ of China. In both the Chinese scholars even daily necessities, namely music,

41、 chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common peoples seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea. Tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving

42、 tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea cultural spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries impor

43、t tea from China. Chinese tea like Chinese silk and Chinaware, has become synonymous with China in the world.Unit 6英译中原文:Homers epics are said to be written by an ancient Greek blind poet Homer, who is revered as the greatest of ancient Greek epic poets. The epics include two great works of Greek hi

44、story: the Iliad and the Odyssey. The two epics are the earliest works of Greek literature, and are among the greatest treasures of the ancient world, regarded by Westerners as the greatest epics in history. They have had an enormous influence on the history of literature and are of great value for

45、the study of history, geography, archeology and folklore. Both the epics are divided into 24 volumes, the Iliad containing 15, 693 lines and the Odyssey 12, 11 lines. The Iliad is the oldest surviving work of Greek literature, which tells the story of the 10-year siege of the city of Troy. The Odyss

46、ey mainly centers on the Greek hero Odysseus and his journey home after the fall of Troy. Given the concise language, vivid plots and characters, Homers epics are great masterpieces of literature and occupy an important position in the world literature history. Keys:荷马史诗据传是由古希腊盲诗人荷马创作,他被推崇为古希腊最伟大的史诗

47、诗人。荷马史诗由反映希腊历史的两部巨著伊利亚特和奥德赛组成,是希腊文学最早的著作,也是古代世界最伟大的瑰宝之一,被西方人认为是历史上最 伟大的史诗。这两部史诗对文学的发展产生了巨大影响,并 对研究历史、地理、考古以及民俗具有重大的价 值。两部史诗都分为 24 卷,伊利亚特有 15,693 行, 奥德赛有 12,110 行。伊利亚特是现存希腊文学中最早的著作,讲述的是特洛伊十年 围城的故事。 奥德 赛则主要讲述希腊英雄奥德修斯以及他在特洛伊陷落之后回家途中发生的故事。 荷马史 诗以其精炼的语言、生 动的情节和人物形象被认为是伟大的文学杰作,在世界文学史上享有重要地位。汉译英原文:孙子兵法(The

48、 Art of War )是我国古代著名的军事家(strategist )孙武的著作。它既是一部经典的军事著作,又是一部光辉的哲学著作,是我国灿烂的古代文化中一份珍贵的遗产。孙武在书中揭示了一系列具有普遍意义的军事规律,提出了一套完整的军事理论体系。 这一理论体系不仅深受战国以来历代军事家的重视和推崇,对他们的军事思想和实践产生了重要的影响,而且在世界军事思想领域也拥有广泛的影响,享有极高的声誉。Keys:The Art of War was written by Sun Wu, a famous ancient Chinese strategist. A classic work not o

49、nly of military value but also of great philosophical significance, The Art of War is a precious heritage of brilliant ancient Chinese culture. Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles, and put forward a complete system of military theory. His theory has been highly regarded by strategists since the Warring States Period and exerted strong impacts on their thought and practice. Moreover it has yielded a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high prestige.Unit 7英译中原文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。