1、本科毕业论文(设计)任务书 英语 Analysis on the Negative Transfer of Interlanguage in English Writing 一研究的目的和意义 本课题主要尝试以中介语理论和第二语言习得理论为基础来研究母语的负迁移对中国学生英语写作中产生的影响。本课题主要通过运用对比分析 , 错误分析的方法对英语写作中存在的错误进行剖析。本课题旨在帮助学生更好的理解中英方面的表述差异,从而写出更加流畅地道的英语作文。 二主要内容与基本要求: 本研究主要研究中国学生在进行英 语写作过程中,因中介语的负迁移而导致的错误表述。本研究主要从词汇 .句法 .语篇三个方面来
2、阐述现阶段英语写作中存在的问题以及母语对其的影响。本研究还应从具体的错误表述入手,通过错误分析、对比分析,总结错误产生的原因,来阐述中介语的负迁移对中国学生英语写作产生的影响。 三、计划进度 准备阶段(第六学期第 9-12 周) 写作阶段 1)第六学期第 13-16 周:选题、任务书 2)第六学期第 17-18 周:开题报告、文献综述 3)第三学年暑假至第七学期第二周:初稿写作并上交 4)第七学期第 3-8 周:一稿写作、提交二稿 5)第七学期第 9-15 周:二稿写作、提交三稿 6)第七学期第 16-20 周:三稿修改、提交初定稿 答辩阶段 1)第八学期第 1-4 周:论文评阅与答辩 2)第
3、八学期第 5-6 周:论文定稿、文档归整 四、主要参考文献: 1Adamson, H.D. Interlanguage Variation in Theoretical and Pedagogical PerspectiveM. New York:Routledge, 2008. 2Corder, P. Error_Analysis_and_InterlanguageM. Oxford: OUP, 1981. 3Ellis,R.Understanding Second Language AcquisitionM.Oxford:Oxford University Press, 1985. 4Odlin, T. Language TransferM. Beijing:Teaching and Research Press, 2001. 5俞理明 (Yu,Liming). 语言迁移与二语习得 M. 上海:上海外语教育出版社 , 2004. 6张博 (Zhang,Bo).基于中介语语料库的汉语词 M. 北京:北京大学出版社 , 2008. 7周保国 (Zhou,Baoguo).中国学生英语冠词过渡语知识研究 M. 北京:科学出版社 , 2006.