1、 1 毕业论文文献综述 汉语言文学 新版电视剧三国语言文化探析 三国演义 全名三国志通俗演义,作者 罗贯中 。英文名: The romance of Three Kingdoms,(翻译为:三个国度的传奇故事),为中国 四大名著 之一,是历史演义小说的经典之作。 三国演义是中国第一部长篇 章回体小说 ,中国小说由短篇发展至长篇的原因与说书有关。宋代讲故事的风气盛行,说书成为一种职业,说书人喜欢拿古代人物的故事作为题材来敷演,而 陈寿 ( 裴松之 注引) 三国志 里面的人物众多,以多个主人公做线索,事件纷繁,正是撰写故事的最好素材。 三国 故事某些零星片段原来在民间也已流传,加上说书人长期取材,
2、内容越来越丰富,人物形象越来越饱满, 最后由许多独立的故事逐渐组合而成长篇巨著。这些各自孤立的故事在社会上经过漫长时间口耳相传,最后得以加工、集合成书,成为中国第一部长篇章回体小说,这是一种了不起的集体创造,与由单一作者撰写完成的小说在形式上有所不同。三国演义对后来的小说相信有一定的启导作用。 将古今的注释家的研究进行整理归纳,并依次列出自己的观点,兹说明。 一、姓氏 中国是世界上最早采用姓氏制度的国家。丰富多彩的姓氏伴随整个文明发展的过程,几千年来一脉相承。 2000 多年前西汉时我国就有姓 1800 个。 2000 年第五次人口普查时全国有姓 3490 个。笔者汇集了三国志及万姓统谱中的姓
3、氏资料,收集人名共 3974 个,姓氏数目为 409 个。因史书记载的多是上层人物, 所以所收集的姓氏并不能完全代表 三国时期的姓氏全貌。 (一) 、三国时期的姓氏传递相对稳定,在没有特殊的原因 (一) 三国时期的姓氏传递相对稳定,在没有特殊的原因时,姓氏不会随便改动。 据史载,三国志中的改姓资料主要有:三国志卷 15魏书贾逵传注引魏略列传:李孚,“本姓冯, 后改为李”。三国志卷 16魏书任峻传注引文士传:枣祗,“本姓棘,先人避难,易为枣”。三国 志卷 17张辽传:张辽,“本聂壹之后,以避怨变姓”。 2 三国志卷 21魏书王粲传注引虞预晋书:嵇康,“康家本姓奚, 会稽人。先自会稽迁于谯之铚县,
4、改为嵇氏,取稽字之上,加山以为姓, 盖以志其本也。一曰铚有嵇山,家于其侧, 遂氏焉”。 (二) 三国时期同姓人群在地区中分布不均衡,并且同姓聚居现象较为显著南北汉族在遗传结构组成上有显著的差异,以武夷山和南岭为界,分为南方汉族和北方汉族,处于长江流域的汉族为过渡型的,既有北方的特征有携有南方的特点,随着纬度的升高和经度的减小,其遗传组成上越接近 北方。姓氏的分布也出现了南北差异的现象。南方地区应包括福建、台湾、海南、广东、广西、香港和澳门七省区,长江流域地区包括四川、云南、贵州、湖南、湖北、江西、安徽、浙江、江苏和上海省市,其他的省区归为北方地区。三国时期的北方地区,以王姓为第一大姓,大约占人
5、口的 6.71%,其次为张、刘、郭、荀、李, 分别占人口的 5.81%、 5.66%、 3.32% 、 3.32% 和 3.24% 。而在南北过渡型的长江流域地区,第一大姓为孙姓,大约占人口的 10.48%,其次为曹、张、刘、周、夏侯,分别占人口的 9.66%、 4.88%、3.15%、 3.05% 和 2.95%。在南方地区,由于史料的缺乏,人数比较少,总共只有 16 人。仅从北方地区和长江流域地区看, 同姓人群在地区中分布并不均衡,王姓在北方为第一大姓, 但是在长江流域确排在了第九位。而长江流域第一大姓孙姓,在北方地区排在第九位。与此同时也说明三国时期同姓聚居现象较为显著,比如长江流域的孙
6、姓、曹姓和夏侯姓, 北方地区的刘姓和荀姓,其中大部分是属于一个或少数几个家族的。这也提示我们: 三国时期中国人宗族观念已经非常浓厚,并且已经习惯于同姓或少数几姓聚居。 二、文化语词 各尽其妙的 语体运用的美感魅力 中国古代小说存在着两种语体传统, 即文言与白话, 与此相关的还有散文语体与韵文语体。四种语体交相辉映, 闪射出了美的光彩。这也是中国古代小说不同于现代小说的地方。在古代小说之林中, 有的用文言写成, 如唐代文人写的文言短篇小说唐代传奇; 有的用白话写就, 如宋元话本和明代的拟话本等短篇小说,至于 水浒传、西游记、儒林外史、金瓶梅、红楼梦等长篇小说, 更是长篇白话小说的伟大作品; 有的
7、虽用非常浅显的文言写成, 但在人物对话中又时时流泻出白话的动人精彩, 如三国演义。 听听下面这段对话, 便可感知其语言之美妙。 各呈异采的风格创造的美感魅力 风格是作家语言运用成熟的标志。风格的形成多种因素。作家客观上的“陶染所凝”与主观上的“情性所铄”不同,往往语言风格不同;文言小说与白话小说所用语言不同,风格3 也就不同;作家所处的时代或生活的地域不同,往往风格不同;小说所描写的社会生活或所塑造的人物形象不同,风格也会不尽相同。因此,研究中国古代小说语言的风格之美,务须全方位进行,囿于某个方面,是难于觅得这种最高标准的美的。 各具情态的人物形象塑造的美感魅力 古典小说语言美与不美,关键是看
8、 能否塑造了鲜活的人物形象,人物形象能否具有鲜明独特的个性。语言自会魅力无穷,将读者的心紧紧抓住;否则任随作家使出浑身解数,也无济于事,读者只会扫兴而废卷他顾。从志人、志怪小说到唐人传奇,宋元话本、明人的拟活本,再到明清小说的整个发展过程看,数量越来越大,篇幅越来越长,结构越来越复杂,情节越来越抓人,人物的典型性越来越高,语言运用的技巧越来越丰富、纯熟,美感魅力越来越强烈,如似锦繁花, 美艳迷人。 三、生僻字的处理 秦借两周之间,将以伐韩,周恐借之畏于韩,不借畏于秦秦召西周君,西周军恶往。周本纪 此处 “恶”三家未作注。今人解释为“害怕”、“不愿意”。笔者认为,此处的“恶”应为“畏惧”义。说文
9、解字:“畏,恶也。”“畏”与“恶”意义可通,故“恶”有“畏惧”之意。吕氏春秋孟秋季振乱:“凡人之所以恶为无道 不义者,为其罚也。所以斳有道行有义者为其赏也。”高诱注:“恶,犹畏。” 战国策东周策:“秦假道于周以伐韩,周恐假之而恶于韩,不假而恶于秦。”其中两个“恶”字在周本纪中皆作“畏”。史记黥布列传:“上乃壁庸城,望布军置陈如项籍军,上恶之。”韩非子八说:“使人不衣不食,而不饥不寒,又不 恶死,则无事上之意。”其中“恶”亦“畏惧”之意。战国策魏策二:“ 夫魏王之爱习魏信也甚矣,其智能而任用之也厚矣, 其畏恶严尊秦也明矣。”鲍彪注:“恶,犹惮。” 以论三国演义的当代传播一以电脑游戏“三国群英传”
10、为例作为本人的硕士论文选题 ,主要出于三个方面考虑。 其一 ,青少年群体对于民族文化的漠视令人堪忧 ,中国古典小说在游戏中的教化研究几乎还是一片空白。民族文化能否进入游戏领域 ,目前还是个十分敏感的话题。在这个问题上 ,国人的骂声和呼声一直没有间断过。人们都在质疑“三国群英传”等游戏的质量和价值 ,担心这种传 播形式会遭践我们的民族文化。但是 ,中国有着数以千万计的游戏忠实玩家 ,游戏作为一种新生事物己登上了历史舞台 ,这已是不争的事实 ,井水不犯河水的想法是不现实的。我们既不能阻止二者的结合 ,也不能将艺术水平、真实程度、质量优劣作为扼杀游戏发行的标准 ,更无法向如此之多的玩家解释民族文化应
11、该是怎样、中国历史应该是怎样、古典小说应该是怎样。因此 ,制作出结合得更完美、质量更优秀的游戏作品就成为了保护此类民4 族文化最简单、最行之有效的办法。与此同时 ,中国四大名著中的西游记、水浒传、三国演义己被多家日本游戏公司在第九类 、第四十一类的网络游戏等项目上抢注成商标。而且日本游戏公司抢注游戏商标的手法十分高明 ,除了名著的本名注册外 ,还将一部名著申请注册为多个系列商标 ,为日后推系列游戏铺路。日本公司成功抢注中国四大名著的本名商标和系列商标会产生非常严重的后果 ,那就是 ,今后国内动漫界一旦出现从四大名著衍生出的网络游戏 ,日本公司就可以在适当时候扬起规则的“大棒 ,提起侵权诉讼 ,
12、甚至全面封杀。民族文化的现状告诫着我们 ,对待民族文化的态度不应该再是冲动的、情感的 ,而应该是理性的 ,有实际内容的 ,负责任的 ,考虑后果的。我们应主动去认识游戏 ,主动去改造游戏 ,而不应该选择逃避。我们应让游戏有着更加丰富的历史、民族内涵 ,而不是纵容暴力、色情 ,纵容玩家一味地追求感观的刺激。我们要合理挖掘民族文化资源 ,不忽视其自古就有的人文关怀和教化的功能 ,牢牢把握民族文化的精髓 ,使其在新时代得到创新 ,发挥出新的作用。 其二 ,三国演义乃至于整个古典小说领域在游戏中的传播研究目前几乎还是一片空白。古典小说成为游戏题材的现象越来越多 ,中国古典小说四大名著在电脑游戏中均有表现
13、 ,如“三国群英传 ,、“水浒传”、“梦幻西游”、“红楼梦十二金钗”等等 ,良劳不齐 ,而尤以三国 演义题材游戏为甚。出现古典小说在游戏中的广泛传播的现象并不奇怪。从最早的口耳相传 ,到绘画传情、结绳记事 ,再到诉之于龟甲兽骨、铜竹绢帛 ,一直演变到纸的发明和应用 ,新的文学都会及时地表现在新的信息载体上。当今社会出现了书籍、报纸、杂志、广播、电视、电影、电脑等媒介 ,古典小说的传播也注定会采取多种媒介的组合。沈文彬从古典名著成游戏商标说起三国演义的当代传播 以电脑游戏“三国群英传”为例作为古典小说的传播来说 ,信息化时代的到来 ,既为古典小说的传播带来了便利 ,同时也带来了挑战 ,多形式、多
14、渠道传播己成为了古典小说 传播所必须面临的话题 ,游戏作为一种传播渠道自然也不例外。如何更好地做到二者完美结合 ,如何达到相互补充、相互促进的目的 ,很值得我们去研究和探讨 ,因为这项任务仅仅依靠游戏制作商是无法完成的。 其三 ,以论三国演义的当代传播一以电脑游戏“三国群英传”为例作为本人硕士论文选题 ,期望能在这个领域有一些建树。本文曾试图论述三国演义在游戏中的传播及其对其它小说的影响 ,并加以比较。但由于目前国内对小说在游戏中的传播的研究还处于空白阶段 ,缺乏相关的数据和资料。 这为本人今后在这个领域的广泛研究提供了广阔的空间。研究 民族文学在游戏中的传播的确很有必要 ,日本在三国文化领域
15、的开发对我们应有所启示。我们应当深刻意识到 ,中5 国要走向世界 ,走向未来 ,必须以民族文化作为根基。以三国演义在游戏中的传播为例 ,为什么日本的三国游戏开发走在了我们的前面 ,这不是单纯的技术问题 ,更多的是思想理念上存在差距。我们不断地强调学习与借鉴外来文化 ,却不愿用现代人的眼光去重新审视自己的民族文化 ,不愿对自己文化中己经僵化的部分予以抛弃 ,不愿去花更多的时间将离散的民族文化碎片整合成巨大的文化资源 ,这是一种短浅的观念。小说的传播也注定会采取多种媒介的组合。 注释: 1 文学小言 J!,转引自 :中国近代文论选 M.北京 .人民文学出版社 ,1959 年 . 2 胡适 .三国演
16、义考证 J.胡适论中国古典小说 M. 汉 :长江文艺出版社 .1987 年 . 3 托尔斯太 .什么是艺术 J.转引自 :伍蠡甫等编 .西方文论选 M.下册 .第 433页 .第 439页 .上海 :上海译文出 版社 1979 年 .参观丰陈宝译 .艺术论 M.北京 :人民文学出版社 1058年 . 4 克莱夫贝尔 .艺术 M.周金环等译 .北京 :中国文联出版社 .1984 年 . 5 东坡志林 M.笔记小说大观 M.第五辑 . 6 小说小话 M.转引自朱一玄等 .三国演义资料汇编 M.天津 :百花文艺出版社 .1983年 . 7 弗洛伊德 .精神分析引论 M.第一编 .过失心理学 .高觉敏
17、译 .北京 :商务印书馆 .1986年 . 8 袁行霈主编 ,中国文学史 M,北京 :高等教育出版社 1999 年 ,第三卷 ,第 238 240 页 . 9 司汤达自评 .红与黑 .J,转引自 :段宝林编 .西方古典作家谈文艺创作 M.第 285 页 .沈阳 :春风文艺出版社 .1980年 .参观 :古典文艺理论译 丛 M.第四册 .第 183页 .北京 :人民文学出版社 .1962 年 . 10 歌德 .致沙路德封席勒的信 J,转引自 :段宝林编 .西 方古典作家谈文艺创作 M.第 157 页 .参观 :徐中玉辑译 .伟大作家与创作 M.第 32 页 .天地出版社 .1943 年 . 11 歌德 .诗与真实 M.转引自段宝林编 .西方古典作家谈文艺创作 M.第 157 页 .参观思慕译 .歌德自传 M.第 462 463 页 .生活书店 .1936 年 . 12 故事新编序言 J,鲁迅全集 M,人民文学出版社 1981 年 ,第二卷第 342 页 .
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。