1、说英语也有性别之分语言本是人们沟通的工具,没有性别之分,但由于男女的社会分工、性格特色、生理特点不同,每一种语言都深深地打上了性别的烙印。在国外,有部分社会语言学家,专门研究语言与性别的关系。美国有一位学者 Graham Goodwin,从 1980 年到 1990 年,先后十次,在费城街头,收集不同年龄、种族、职业的男、女行人的谈话,进行比较研究,结果发现,与男人的语言相比,女人 的语言至少有下列特点。A 女人喜欢使用第一人称复数(我们)形式,比如 We need(我们需要),而男人喜欢使用第一人称单数(我),比如 I want(我想要) 。B 女人喜欢使用平易、通俗的单词,比如用 nice
2、、sweet 等来形容(好),而男人喜欢使用华丽、夸张的单词,比如用 splendid、gorgeous 等来形容“好” 。C 女人喜欢创造一些比较女性化的说法,比如 dove grey(类似鸽子羽毛的灰色) ,而男人喜欢使用英语标准的说法,比如 light grey(浅灰色)。D 女人重视语法的正确性,比如 Were going to(我们正在去/即将去),而男人不重视语法的正确性,比如 Were gonna(我们正在去/即将去)。E 女人喜欢直接引用,比如 Hannah said that(汉娜说) ,而男人喜欢间接引用,比如 She said that(她说)。F 女人喜欢礼貌表达,比如
3、 Would you please(您能),而男人喜欢常规表达,比如Can you(你能) 。最后一个,同时也是最重要的一个特点,那就是女人喜欢倾听,而男人喜欢诉说,比如下面一段对话,拿给普通的美国人看一遍,然后让他们判断一下 A 和 B 的性别,结果所有人都认为:喋喋不休的 A 是男人,随声附和的 B 是女人。A I saw a kingfisher Saturday morning.B Did youA It took off about three feet from my side. I didnt see it in the bush. It took off out of a bush.B Mmmm. A Passed the front of my canoe and flew into a tree. I sat there.B Very nice.A and thought .B Yeah.A It looked down at me and it was really bright.B Beautiful.