ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:47KB ,
资源ID:3180881      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3180881.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中口——经济.doc)为本站会员(j****9)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中口——经济.doc

1、经济一、高频词汇、短语中国加入世贸组织 after Chinas entry into/accession to the WTO国内生产总值 GDP(Gross Domestic Product)国民生产总值 GNP(Gross National Product)经济全球化 economic globalization经济体制改革 economic restructuring通货膨胀 inflation通货紧缩 deflation货币政策 monetary policy市场准入 market access预算 budget银行业 banking核心竞争力 core competitivenes

2、s贬值 depreciation增值 appreciation流通 circulation/distribution多元化 diversitfication萧条 depression经济回报 economic returns技术、劳动、资本知识 technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive密集型产业 knowledge-intensive industries向市场经济转轨 switch to a market economy恶性循环 vicious cycle/circle良性循环 beneficent/virtuous cyc

3、le经济技术开发区 an economic and technological development zone经济特区 a special economic zone刺激内需 stimulate domestic demand兼并破产 merger and bankruptcy股分制 the joint stock system经济可持续发展 sustained economic growth泡沫经济 bubble economy总裁 president优惠券 coupon物价指数 price index外汇储备 foreign exchange reserve黄金储备 gold reser

4、ve融资 financing发行股票、债券 issue shares and bonds本金与利息 principal and interest商业银行 commercial bank财政收入 fiscal revenue金融危机 financial cirsis个人所得税 individual income tax关税 tariff证券交易所 securities exchange股市 stock market期货市场 futures market反倾销 anti-dumping补贴 subsidies欧元、欧元区 Euro/Euroland流动资金 circulating funds有价证

5、券 portfolio股票指数 stock index上市公司 listed company牛市、熊市 a bull/bear market股民,股东 shareholder/stockholder纳斯达克指数 the NASDAQ index(National Association of SecuritiesDeal Automated Quotations)国库券 state treasury bonds市场疲软 a slack/sluggish/sagging/inactive market招商 invite/attract investment贸易顺差、逆差 trade surplu

6、s/deficit贸易伙伴 trade partner关税壁垒 tariff wall/customs barrier基础设施 infrastructure投资热点 a hot destination for investment年营业额 annual business volume(turnover)双赢 a win-win situation改善出口商品结构 improve the export product mix双边、多边贸易谈判 bilateral/multi-lateral trade negotiation贸易自由化 trade liberalization保税区 bonded

7、 area/free trade zone最惠国待遇 MFN(most favored nation)treatment销售网点 sales outlets独家经销代理 exclusive selling agency专卖店 exclusive agency/franchised store分期付款 installment payment回扣 kickback(sales commission)直销 direct sale贴现率 discount rate经济弊病 economic ills传统产业 conventional industries相对优势 comparative advanta

8、ge商业条款 commerce clause注册会计师 certificated public accountant(CPA)定金、存储 deposit管理知识 managerial expertise有效需求 effective demand公平竞争 fair competition跨国公司 transnational/international corporation外资企业 foreign-funded enterprise团队精神 team spirit企业转型 transformation注册资本 registered capital新兴市场 emerging market创业精神

9、enterprising spirit/pioneering spirit企业家 entrepreneur精英 elite电子交易 electronic business风险管理 risk management透明管理 transparency manegement固定资产 fixed assets灰色收入 gray income政府开支 government spending博彩业 lottery industry制造业 manufacturing industry动力 incentive恶性通货膨胀 hyperinflation第三产业 the tertiary industry有限公司

10、limited liability corporation出租业务 leasing需求不足 inefficient demand工业化 industrialization凯恩斯 Keynes凯恩斯主义 Keynesian theory机制 mechanism微观经济学 microeconomics垄断 monopoly过热 overheating寡头政治 oligarchy机会成本 opportunity cost购买力 purchasing power政权、机制 regime生产力 productivity私有化 privatization投资组合 portfolio退休金、养老金 pens

11、ion人均国民生产总值 per capita GNP专利 patent衰退、滑坡 slump上涨 surge/soar/climb/rise缺乏 scarcity宏观调控体系 macro-control system资源配置 the distribution/allocation of resources全天候服务 24-hour service交易 transaction东南亚国家联盟 ASEAN(Association of South-East Asian Nations)欧盟 EU(European Union)贸易制裁 trade sanction贸易集团 trade bloc繁荣

12、prosperous/prosperity首付 down-payment房契、产权 title房地产开发商 real estate developer拉动经济增长 fuel economic growth民营企业 non-public enterprise贫富悬殊 income disparity贫困地区 impoverished areas市政工程 municipal works/public works货币坚挺 strong/firm劳务输出 export of labor services减员增效 downsize staffs and improve efficiency发展势头 mo

13、mentum of growth招商银行 Merchants Bank建设银行 Construction Bank交通银行 Bank of Communication中国银行 Bank of China农业银行 Agricultural Bank工商银行 Industrialit is about Chinas future role in the world economy and about the future derection of the global economic development.4 外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关双方的优势。中国幅员辽阔,自然资源丰富,廉价

14、劳动力充裕,税收低,消费者市场不断增长,基础设施不断改善,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策。Direct foreign investment in China maximizes the strengths of both parties concerned.China has massive land,abundant natural resources,huge cheap labor,low taxation,a growing consumer market,improving infrastructure and of course,a stable social an

15、d political environment with attractive investment policies.5 现在西方人都在谈论去东方投资。显然越来越多的外国公司纷纷涌入中国,而上海的浦东地区是人们投资的首选目的地之一。现在的问题不在于是否去东方投资,而在于何时去投资为好,如何去投资为好。In the West everybody is talking about going to the East and making an investment.Apparently a growing number of foreign firms have been pouring int

16、o China,and the Pudong area of Shanghai is among the best choices of their investment destinations.Today it is not a matter of whether to go east,but when and how.6 海外人士在上海及其周边地区的投资近年来翻了两番。出现这一高涨不止的投资热有多种缘由。Overseas investment in Shanghai and its surrounding areas has quadrupled in recent years.Ther

17、e are many reasons for this rising investment fever.7 目前在浦东的前 200 家强强联姻的企业中,具有自我设计和开发能力的虽然不多,但中方大约有 200 名副总经理、1000 名部门经理、3000 名高中级工程技术人员、30000 名熟练工人正在一边干,一边学。Currently,among Pudongs 200 biggest joint ventures,not many have independent designing and developing capabilities.However,on the Chinese side

18、,about 200 deputy managing directors,1000 division managers,3000 senior and intermediate-level engineers and technologists and 30000 skilled workers have been learning on the job.8 美国通用汽车公司、德国巴斯夫公司、日立电器公司等一批跨国公司的高级职员在谈到他们总部的投资意图时无不坦陈,外方看中的是浦东在其全球战略中的地域优势、良好的投资环境和企业素质。When senior representatives of G

19、eneral Motors of the United States,BSF of Germany and Hitachi Electric of Japan talked about their investment in Pudong,they all pointed to Pudongs geographical advantage,good investment environment and the high quality of local enterprises as Pudongs attractions for their respective firms in their

20、global strategy.9 这些企业和人才,正以其产业关联性和协作关系,最终带动长江流域乃至全国数千家企业,面向国内、国际两个市场,进行一体化生产和销售,使浦东成为溶中国现代产业世界经济主流的龙头和纽带。These enterprises and talents,through production-related association and cooperation,are expected to boost thousands of enterprises in the Yangtze River Valley,as well as in other parts of the c

21、ountry,engaging in intergrated production and sales for both domestic and international markets.By doing so,Pudong will functions as a leader and bridge to integrate Chinas modern industry with the mainstream of the worlds economy.10 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。Chinas economic developme

22、nt has entered a new stage which is characteristically one of high growth and low inflation.The national economy continues to grow rapidly and market prices remain basically stable.11 据统计,去年我国国内生产总值完成 74772 亿元(9008.7 亿美元) ,比上年增长8.8%,其中,第一产业增长 3.5%,第二产业增长 10.8%,第三产业增长 8.2%。Statistics for the last yea

23、r show that Chinas gross domestic product reached 7,477.2 billion yuan(US$900.87 billion),an increase of 8.8 percent over the previous year,among which primary industry grew by 3.5 percent,secondary industry 10.8 percent,and tertiary industry 8.2 percent.12 亚太经合组织的唯一使命,就是开展经济合作,不宜把讨论的范畴扩展到社会、政治、安全等非

24、经济领域。要坚持有所为有所不为的原则,专心致志推进经济合作。The sole mission of APEC is to promote economic cooperation.It should refrain from extending the scope of its discussions to social,political security and other non-economic fields.It is necessary to concentrate our efforts on advancing economic cooperation in a spirit

25、of doing certain things and refraining from doing other things.13 有人认为,深圳和香港能形成一个经济圈,说不定可以发展成为一个亚太经济中心。然而,更多的人认为,深圳应该当好内地与香港之间的桥梁。深圳正在借助香港的优势发展自己。经过 15 年的发展,深圳已逐步发展成为一个国际商埠。Some people hold the view that Shenzhen and Hong Kong may form an economic zone and become a new economic center in the Asia-Pa

26、cific region.However,more people are of the opinion that Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and the mainland.Shenzhen is making good use of the advantages of Hong Kongs economy to develop itself.Over the last 15 years,Shenzhen has gradually developed into an international commercial port.

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。