ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:24KB ,
资源ID:3184158      下载积分:8 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3184158.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班结业――铁凝出席 李冰讲话.doc)为本站会员(gs****r)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班结业――铁凝出席 李冰讲话.doc

1、1鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班结业铁凝出席 李冰讲话鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班(少数民族文学翻译家班)圆满完成了为期两个月的学习任务,1 月 9 日在京举行结业典礼。中国作协主席铁凝,中国作协党组书记李冰,中国作协党组副书记、书记处书记、鲁迅文学院院长张健,中国作协党组成员、副主席、书记处书记陈建功、高洪波,中国作协党组成员、书记处书记张胜友、陈崎嵘、杨承志出席结业式并为 47 名学员颁发结业证书。 李冰在讲话中首先代表中国作家协会对全体学员在学习上取得的成绩表示热烈的祝贺。他说,回顾改革开放 30 年的历史,我们可以看到,我国少数民族文学事业和少数民族文学翻译工作走过了蓬勃

2、发展的光辉历程,少数民族文学翻译工作在弘扬中华民族的优秀文化传统、增进民族团结和共同进步、促进民族文化交流方面发挥了不可替代的作用。当前,我国少数民族文学事业和少数民族文学翻译工作正处在发展繁荣的大好时期,党和政府十分重视少数民族文学和少数民族文学翻译工作的发展,在少数民族文学翻译队伍建设、人才培养方面采取了一系列措施。鲁院举办以中青年少数民族翻译家为学员对象、以少数民族文学翻译艺术为特色的高研班,就是为推动少数民族文学翻译的繁荣发展而做的一件实事。这一届高研班在促进少数民族文学翻译队伍建设,提高中青年民族文学翻译家思想水平、专业水平方面,取得了很大成效。少数民族2文学创作和少数民族文学翻译的

3、发展繁荣离不开人才队伍的培养,今后,我们将继续加强对少数民族文学创作的扶持,加强对少数民族文学翻译工作人才队伍的培养。 李冰强调,社会主义文学是党和人民事业的重要组成部分,在社会全面发展中具有十分重要的地位。在改革开放和社会主义现代化建设的历史新时期,少数民族文学翻译工作者要通过自己出色的艺术劳动,向各族人民传播和介绍优秀的文学作品,鼓舞各族人民团结奋进。同时,少数民族文学翻译还具有更广阔的意义,中国各民族优秀的文学作品要走向世界,让世界人民了解中华民族悠久灿烂的历史文化,让世界人民了解中华各民族人民丰富多彩的社会生活。向世界人民更广泛地介绍新中国成立 60 年来发生的巨大变化,更形象地表现在

4、这个伟大时代中国人民蓬勃向上的精神风貌,当代中国文学和当代中国少数民族文学承担着历史使命。面对改革开放伟大时代,面对丰富多彩的社会生活,少数民族文学翻译家在促进民族团结、社会和谐,促进中华优秀文化的继承和传播,促进国家软实力建设中,担负着义不容辞的社会责任。中青年少数民族翻译家要有理想、有抱负,通过精湛的文学翻译艺术,把优秀的文学作品翻译介绍给其他民族读者,让优秀的文学作品成为促进中华各民族文化交流和思想感情交流的纽带,成为让世界了解中国的桥梁。中青年少数民族文学翻译家要牢固树立中国特色社会主义的共同理想,弘扬以爱国主义为核心的民族精神和以改革开放为核心的时代精神,为推动社会主义文化建设,为社

5、会主义文学事业繁荣发展作出应有的贡献。 李冰说,我们正处在一个改革开放的伟大时代,文学事业承担时代3赋予的神圣使命,在新的时代、新的形势下,少数民族文学翻译工作也呈现出新的变化、新的要求。中青年少数民族文学翻译家要树立与时俱进的创新精神,在科学发展观的指导下,结合少数民族文学翻译工作实践,尊重文学艺术规律,适应少数民族文学翻译的艺术创新要求,开拓少数民族文学翻译工作的新局面。 张健总结了此届高研班的学习情况。他说,此届高级研讨班,是在全国大力开展学习实践科学发展观活动、全力推动建设和谐社会的形势下举办的,中宣部、中国作协党组对本届高研班的举办高度重视,格外关心。这是鲁院办学历史上首次专门为少数

6、民族文学翻译家举办的高级研讨班。47 名学员分别来自全国各地 12 个不同的民族,文化背景不同,生活习惯迥异,从事的文学语言翻译方向有别,这种情况对于鲁院惯常的教学组织和生活安排无疑是一个全新的课题。在两个月的时间里,鲁院精心组织和安排了公共课程、专业教学、大型专题研讨和社会实践活动,注重反映各个领域的前沿信息和创新成果,贴近学员的实际需求。学员们深入研讨我国少数民族文学翻译的现状,努力探讨繁荣我国少数民族文学翻译事业的大计,在共同的学习、切磋、研讨和实践中收获了知识,增长了学识,升华了思想,开拓了视野,提升了文学翻译水平。两个月的共同学习生活还让各民族学员相识相知,彼此间建立了深厚而真挚的友谊,取得了了令人满意的收获。 蒙古族的额尔敦哈达、维吾尔族的吾买尔江?阿木提、藏族的万玛才旦、壮族的覃祥周、朝鲜族的金莲华等学员代表在结业典礼上发言,总结自己两个月以来的学习体会和收获,表达大家对中国作协和鲁院全体4教职员工由衷的感激之情。民族出版社编审张宝锁和中央民族大学教授季永海等任课老师代表也在典礼上讲话,鼓励学员们在未来的生活中继续致力于传承和发展中国少数民族文学翻译事业,做传递民族友谊的使者,搭建沟通民族情感的桥梁。 结业典礼由鲁迅文学院常务副院长白描主持,鲁迅文学院副院长王彬等出席。

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。