ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:29KB ,
资源ID:3205900      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3205900.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(演讲的技巧.doc)为本站会员(ng****60)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

演讲的技巧.doc

1、演讲的技巧口头表达一名优秀的译员必须同时是一位杰出的演讲者。译员作为次级讲话人(secondary speaker),与发言人同时出现在听众面前,必须要将发言人的发言效果(impact)体现出来,这不仅仅指语言内容要准确,也指译员要合理运用声音、姿势、动作、眼神等。出色的译员能通过良好的演讲表现增加听众对其翻译能力和译作质量的信任度。但是,译员与一般讲演者有所不同。译员对于发言的题目、内容和发言目的没有决定权,也不能随意更改发言内容,只能通过翻译尽量达到讲者要传达的发言效果。因此,口译训练中的演讲技巧注重表述能力,它包含口头表述(vocal rendering)和体态语言(body langu

2、age)两个方面,指的市译员借助有声和无声的手段达到良好的演讲效果的能力。表述训练是为了增强听众对译员的信任度,提高译文的效果。译员的口头表述的训练重点是发声(voice projection)和吐字(articulation)。发声和吐字是有声语言表达的重要载体。动听的声音和标准的吐字发音是我们练好有声语言表达的重要环节。通常所说的“字正腔圆”指的就是这两个方面。在发声训练上要注意以下几个要素:1. 音色。译员要具备良好的嗓音条件,圆润清亮是最理想的,尖细或嘶哑的声音让人听了不舒服。2. 音高。音高即声音的高低,有高、中、低之分。高音具有高亢、明亮的特点,多用来表示惊疑、欢乐、赞叹等情感;中

3、音比较丰富充实,多用来表示平和舒缓的感情;低音则比较低沉、宽厚,多用来表示沉郁、压抑悲哀之情。对口译来说,适中的音高是最理想的,但是准确地把握高音、中音、低音的运用规律可以恰如其分地传情达意。3. 音量。音量的大小由发音时振动用力的大小来决定。一般来说,口译时语音要响亮,送音有力。不能大到声嘶力竭,也不能小到无法听清。4. 语调。语调指声音高低升降的变化,一般是和句子的语气紧密结合的,其中以结尾的升降变化最为重要。语调是口语表达的重要手段,它能辅助语言表情达意。语调的选择和运用,必须切合思想内容,符合语言环境,考虑现场效果。译员应准确地掌握演讲的内容和情感,恰当地运用语调,做到贴切、自然。5.

4、 语速。口译速度要避免太快和太慢两个极端。太快,一则听众难以跟上,时间长了容易使听众对讲话逐渐失去兴趣,不愿继续倾听;二则也使人产生怀疑,认为译员太紧张,因为人们胆怯紧张时往往语速较快。当然也不能太慢。太慢就显得拉腔拖调,犹豫不决,听众也会因为听得很累而失去耐心。口译员必须保持心态平和,语速适中。 6. 停顿。停顿不只是译员在生理上正常换气的需要,也是表情达意的需要。口译时要连贯流畅,适当停顿。停顿得当,不仅可以清晰地显示语意,而且可以调节语言节奏,给听众留下回味的余地。停顿不当,旺旺影响语意的表达。7. 变化。同样一句话,由于语调轻重、高低长短、急缓抑扬等的不同变化,在不同语境里,可以表达出

5、种种不同的思想感情。利用音高、音量、语调、语速等的变化可表示强调或引起听众特别注意,避免单调乏味,能更准确地表达思想感情,加强译文效果,保持听众的注意力。吐字强调的是口齿清楚、发音准确。吐字的技巧不仅关系到音节的清晰度,而且关系到声音的圆润、饱满。要吐字清楚,首先要熟练地掌握常用词语的标准音。其次,要力求克服发音含糊、吐字不清的毛病。平时多练习绕口令有助于练好吐字的基本功。另外,由于译员工作时大多通过麦克风传递声音,因此要注意“麦克风礼仪”(microphone manners)。译员的嘴巴应与麦克风之间保持一定的距离以把握适当的音量,防止音效失真和出现气爆杂音(pop noise),要注意不能对着麦克风喘粗气、吸鼻子、咳嗽或大声翻阅资料。

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。