ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:39 ,大小:255KB ,
资源ID:3298112      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3298112.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(疯狂原始人完整剧本中英文对照.doc)为本站会员(11****ws)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

疯狂原始人完整剧本中英文对照.doc

1、疯狂原始人【人物介绍】Grug: dad瓜哥:爸爸Ugga: mom乌嘠:妈妈Eep: daughter小伊:大女儿Sandy: daughter小珊:小女儿Thunk: son坦克:小儿子Gran: grandmother外婆:外婆Guy: a new friend盖:大家的新朋友【旁白】With every sun comes a new day, a new beginning. A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My names Eep. And this

2、is my family. The Croods. If you werent clued already, by animal skin and sloping forehead, we are cavemen. Most days we spend in our cave in the dark. Night after night, day after day. Yep. Home sweet home. When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world, and I struggled

3、to survive my family. We were the last ones around. There used to be neighbors.The Gorts, smashed by a mammoth. The Horks, swallowed by a sand snake. The Erfs, mosquito bite. The Throgs, common cold. And the Croods.Thats us. The Croods made it, because of my dad. He was strong, and he followed the r

4、ules, the ones painted on our cave walls: Anything new is bad. Curiosity is bad. Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. Welcome to my world. But this is a story about how all that changed in an instant. Because what we didnt know was that our world was about to come to an end. An

5、d there were no rules on our cave walls to prepare us for that.太阳升起带来新的一天,新的开始,新的希望,希望今天一切能比昨天好,我是不指望了。我叫小伊,这些是我的家人,咕噜家族。从我们穿的兽皮和后倾的额头你应该能猜出来,我们是穴居人。大部分时间我们待在洞穴里,在黑暗里,日复一日,夜复一夜。是啊,可爱的家。当我们离开洞穴,得在残酷危险的世界里拼命找食物,而我还得拼命忍受我的家人。这儿现在就剩我们这一家了。以前还有些邻居(早上好)。呱哒一家被猛犸象踩死了,哗咔一家被一条沙蛇吞掉了,呃呼一家被蚊子叮死了,嗦咯一家得感冒死了,还有咕噜一家

6、就是我们。我们一家能活到今天,全靠我的爸爸,他很强壮,他遵守规矩。画在岩壁上的规矩:新的都是坏的,好奇是坏的,晚上出门是坏的。一句话,好玩的事都是坏的。欢迎来到我的世界。不过呢,这个故事讲的是这一切在忽然之间彻底改变,因为我们还不知道,我们生活的世界很快就要毁灭了,而岩壁上没有一条规矩告诉我们该怎么办。【洞穴里】Grug: Youre supposed to wait for my signal, Eep.瓜哥:你该等我的信号发出后再出来,小伊。Eep: Weve been in that cave forever.小伊:不,我感觉在洞里待了一辈子。Grug: Three days is no

7、t forever.瓜哥:才三天而已不算很长。Eep: It is with this family.小伊:和家人在一起就长了。Grug: Eep, will you come down here? Youre being so.so dramatic. No,no,no,Sandy, come back here! Remember the signal. Good girls wait for the signal. Ugga! 瓜哥:小伊,你能不能下来?你这么说太夸张了。 不不不,小珊,快回来。等我信号,好孩子要听信号。 乌嘎!Ugga: As soon as I get Sandy,

8、Ill go back in, and you can give the signal.乌嘠:我抓了小珊就回洞里去,你就能发信号了。Grug: No. But youre already out now.瓜哥:那有什么用,你们都出来了。Thunk: I am waiting for the signal, Dad!坦克:我在等你信号,爸爸。Grug: Never mind, Thunk. Just come out.瓜哥:无所谓了坦克,你出来吧!Thunk: But if you dont give me the signal, how do I know youre my dad?坦克:可是

9、如果你不发信号,我怎么知道你是我爸爸?Grug: The signal isnt so, you know its me. Its so you know I wasnt eaten by an animal.瓜哥:发信号不是要证明我是谁,是要告诉你们我没被动物吃掉。Thunk: Then why is the signal an animal noise? I mean, doesnt that just confuse things? Im still waiting for the signal.坦克:等一下,那为什么信号是动物的声音?这样不是更搞不清了吗?我还是先别动,等你的信号再出来

10、。 Ugga: Mom, were ready to leave! Mom?乌嘠:妈妈,可以出来了。妈妈?Gran: Still alive! Im still alive!外婆:我还活着。哈哈哈Grug: Its still early.瓜哥:天还早呢!Gran: And youre still fat.外婆:你还这么胖。Grug: Breakfast formation! I want to see some real caveman action out there! We do this fast. We do this loud. We do this as a family, an

11、d never not be afraid!瓜哥:排成早餐队形!都拿点穴居人的样子出来,我们动作要快,我们声音要响,我们要齐心协力,还有永远不要不害怕。【打猎】Thunk: Yay.breakfast.坦克:好哎,早餐。Grug: Okay, whos up? Well flip for it. Call her in the air.瓜哥:轮到谁了,我们“丢人”决定,(将外婆扔向高空)头还是屁股?Eep: Heads!小伊:头!(外婆坠下)Grug: Tails. Thunks in. Positions! Okay. Thunk, go! Come on, Thunk.瓜哥:屁股朝上,坦克

12、去。各就各位。行了,坦克,去吧。快去,坦克。(坦克狂奔跑向鸟蛋,抱起鸟蛋往回跑)Grug: Way to go! Take it to the cave!瓜哥:往那去!把它带回洞里!(鸟跑来将坦克撞倒,抢回蛋)Grug: Release the baby!瓜哥向妈妈喊:放小孩!Ugga: Getem, Sandy, go!乌嘠:去吧,小珊!(妈妈和小珊一同抢蛋,两只松鼠将大鸟绊倒,趁机抢走鸟蛋)Ugga: Get them, Mom!乌嘠:抓住它们,妈妈!(外婆用拐棍勾住松鼠尾部将鸟蛋抛向高空,并用拐棍接住,其他动物一齐上前争抢,外婆倒地,蛋被抢走)Gran: Old lady down! E

13、ep, avenge me!外婆:老太太阵亡,小伊,替我报仇!(小伊狂奔抢得鸟蛋)Eep: Thanks.小伊:谢啦!(小伊将鸟蛋扔向爸爸)接着!Grug: Eep!瓜哥:小伊!Eep: Heads up!小伊:注意了!Thunk: Hey, Dad,can we eat now?坦克:爸爸,我们现在可以吃了吗?Grug: Just wait till we get home. Eep, put on the brakes! Eep!瓜哥:等我们回到家再吃,小伊,过来踩刹车。小伊!(猛兽在后面穷追不舍,幸好大家都跑进了洞里,鸟蛋落在了地上,裂了个小缝)Grug: Whos hungry?瓜哥:

14、谁饿了?Thunk: Good one, Dad.坦克:爸爸,这个不错!Grug: Here you go, Thunk. Drink up!瓜哥:给你,坦克,喝吧!(鸟蛋落地,裂了一个小缝)Thunk: Sorry, dad.坦克:对不起,爸爸。Ugga: Looks like fast food tonight.乌嘠(抢过鸟蛋):看来今晚得吃“快餐”了。(妈妈将蛋传给小珊)(大家争相吃“早餐”,轮到爸爸了只有一口了)Grug: Thats all right. I ate last week.瓜哥:没关系,我上星期吃过了。(将手指伸向天空)Gran: Two knuckle warning

15、!外婆(惊呼):两指节警告!Go, go ,go.众人:快走!大家快回去!Grug: Come on, come on. Darkness brings death! We know this.瓜哥:快点,我们都知道黑暗带来死亡。Ugga: The moon is full. Bath night.乌嘠:今天是满月,该洗澡了。Gran: Run for your life!外婆:快逃命啊!Ugga: You to, Mom.乌嘠:你也得洗,妈妈。Gran: I dont want to lose my protective layer.外婆(拼命反抗):老泥是我的保护膜,我不洗!Ugga: M

16、om, youve got ants. See? Sandy doesnt fuss.乌嘠(对外婆说:妈妈,你都长虫了! 瞧,小珊都洗了。Grug: Is she still out there?瓜哥(向妈妈询问):她还在外面吗?Ugga:You know she hates the cave, Grug.乌嘠:你知道她讨厌待在洞里。(小伊奋力顺着岩石往上爬,追赶最后的夕阳,手伸向高空,贪恋最后的光明)Eep: Please come back tomorrow!小伊:明天要回来哦!(洞内,妈妈在拿棍棒“打”爸爸,进行所谓的“洗澡”)Grug: How can she not like the

17、 cave? Its so cozy.瓜哥:她为什么不爱待在洞里?又温暖又舒服。Ugga: It is a littile dark, right?乌嘠:洞里面,有点黑,瓜哥。Grug: Its not that dark. Eep! Eep! Come on, I gotta close the cave. Eep!瓜哥:也不是太黑啊!(对洞外)小伊!小伊!(走出洞门呼喊小伊)快回来,我要关门了。(突然发现小伊在极高的洞穴口的树枝上,吓了一跳)爸爸:小伊!Eep: Okay! Okay!小伊:行了,来了。Grug: Eep! Come down!瓜哥(焦急地呼叫):快点!(忽然发现身后的巨型

18、怪兽,开始奋力呼喊伊)小伊!快下来!(怪兽开始奔向他们,爸爸抓起一块手头砸向怪兽)(爸爸和小伊跑进洞口)【洞内争吵】Grug: That was too close!瓜哥:差点就完了!Eep: I was watching. I was fine.小伊:我很小心的,我没事!Grug: What were you doing up there, Eep?瓜哥:你去上面干什么?Eep: I dont know小伊:不知道。Grug: What were you looking for?瓜哥(继续追问):你去找什么?Eep: Nothing.小伊:没什么。Grug: Well then, why d

19、id you go up there?瓜哥:那你干嘛上去?Eep: I dont know!小伊:我不知道。Grug: Why dont you know? Stop looking for things! Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid.瓜哥:你怎么会不知道?(一把抓住小伊的头发)别老想着找东西!恐惧让我们活下来,永远不要不害怕。Eep: Whats the point of all this?!小伊:我们这样有什么意义?!Grug: What was that?瓜哥:你说什么?Eep:I mean, why are we here

20、? What are we doing this for?小伊:我们干嘛在这儿?我们为什么要这么活着?Grug: No one said survival is fun. 瓜哥:没人说活着是件好玩儿的事。Eep: Nothing is fun.小伊:一点也不好玩。Grug: Would you come down here?瓜哥:你能不能下来。(爬向高处小伊坐着的地方)Ugga: Grug? Off! 乌嘠:瓜哥,下来!Grug: Yes. Okay.I just.瓜哥:好的,我知道,我只是Ugga: Off!乌嘠:下来!Grug: I just dont see why she needs

21、her own ledge. Thats all. Thats all. Thats what this is about.瓜哥:我不明白她干吗要一个人待在上面,所以上去问问她。Ugga: Shes working through some things and needs some space.乌嘠:她需要一点自己的空间去想事情。Grug: What things? How long is this going to take? Really? She already doesnt listen to me. Hey!瓜哥:什么事情?她要想多久?她现在都不听我话了。(小伊扔下一个石头击中爸爸

22、的头)Ugga: See? Shes listening.乌嘠:瞧,她听着呢!Grug: If she wants to survive,she has to follow our rules.瓜哥:如果她想活下去就得照我们的规矩做。Ugga: How about a story? Eep loves those.乌嘠:你讲个故事吧,小伊爱听故事。Grug: Thats a good idea. How about a story,huh?瓜哥:好主意,想听故事吗?Yeah,tell us a story.众孩子们:给我们讲故事。(爸爸抓起小女儿)Grug: Okay. Can I borro

23、w that? Thank you. Eep! Your old favourite!瓜哥:好了,借我用一下。小伊,这可是你以前的最爱。Eep: I havent played with that thing in years.小伊:我已经好多年不玩它了。Grug: Tonight well hear the story of Krispy BearA long time ago,this little bear was alive. She was alive because she listened to her father and lived her life in routine a

24、nd darkness and terror. So she was happy. But Krispy had one terrible problem. She was filled with.curiosity.瓜哥:今天我要讲个克里斯皮熊的故事很久很久以前,这只小熊还活着,它之所以活着是因为它听它爸爸的话,一成不变地生活在恐惧和黑暗里,所以它很快乐,可是克里斯皮有一个可怕的缺点,它有很强的好奇心。Ugga: Grug!乌嘠:瓜哥!Grug: Yes,yes. And one day, while she was in a tree, the curious little bear wa

25、nted to climb to the top.瓜哥: 我知道。有一天它待在树洞里,这只好奇的小熊想要爬到树顶上去。What?众人:什么?Grug: And no sooner had she climbed to the top she saw something new and died.瓜哥:它刚刚爬到树顶上,就看见一个新的东西,然后,就死了。Thunk: Just like that?坦克:这么快?Grug: Yes! Her last moments of terror still frozen on her face.瓜哥:是的!最后一刻的惊恐永远凝固在它脸上。Thunk: Sa

26、me ending as every day.I get it,Dad.I will never do anything new or different.Eep: Same ending as every day.小伊:每天的结局都一样。Thunk: I get it,Dad. I will never do anything new or different.坦克:我知道了爸爸,我不会做任何新奇和不同的事。Grug: Good man, Thunk.瓜哥:好小子,坦克。Ugga: All right, everyone sharpen your teeth and lets pile up

27、.乌嘠:行了,大家磨磨牙齿,排排睡了。【小伊遇见盖】(大家纷纷进入梦乡,小伊看到类似太阳的光,她追随着它跑出洞门,看到一团类似“太阳”的东西。小伊好奇地伸手去摸,忽然发现身后有个不明物体,小伊一把将其摔倒,举起一块石头准备砸向它,居然发现它有两双手,它慢慢掀开头上的面具,露出一张男孩的脸)Guy: Air.盖:空气.Eep: You talk?!小伊:你会说话?!Guy: Im person, like you. Sort of.like you.盖:我也是人,和你一样。(小伊很好奇,将盖一把抓起,仔细地看)跟你差不多。(小伊举着盖一边闻一边敲打)Guy: Okay, okay. Hey, h

28、ey, hey. Could you. Could you mind not. That tickles. Hey, hey, hey. Hey!盖:行了,你能不能别这样。(小伊开始挠盖)好痒啊,嘿!嘿嘿!(小伊看到盖腰上的奇怪的动物,惊吓中将盖倒扔下,盖一头栽在地上。Eep: Quiet! I am not supposed to be out here.小伊:别出声,他们不让我出来的!(黑暗的洞中)Grug: Eeps gone!瓜哥:小伊不见了!Ugga: What? Grug!乌嘠:什么?瓜哥!Grug: Stay in the cave!瓜哥:留在洞里。(出洞寻找小伊)Guy: Wo

29、w, youre really strong!盖:你真够猛的!(走向火堆)Eep: No! Its mine!小伊(拦住盖):不,这是我的。Guy: Please. No! No! But it is dying! I can fix it. Please. please. I hate the dark. Come on,come on.盖:你别这样,它快不行了,我能让它恢复。求你了,我讨厌黑暗。(小伊默默让开路,盖走上前,慢慢吹着火星)快烧起来吧!(火苗慢慢重新燃起)Eep: It does what you tell it?!小伊:它会照你说的做?!Guy: Well, yeah, so

30、rt of.盖:算是吧!Eep: Sun?小伊:这是太阳吗?Guy: No, no. Fire.盖:不,是火。Eep: Hi, Fire.小伊:你好啊,火。Guy: Huhhuh. Its not alive.盖:哈哈哈,它没有生命。Eep: But you said it was dying.小伊:可你说它不行了。Guy: Sorry.盖:对不起。Eep: It comes from where you came from?小伊:这是从哪来的?Guy: No, I made it. 盖:不,是我弄出来的。Eep: Make some for me. 小伊:给我也弄点,好吧!(将盖举起倒置不停

31、地挤压)Guy: Okay! It doesnt come out of me.盖:它不是从我身上来的。Eep: Make. Make. Make it!小伊:快弄出来!(放下盖)Guy: You do this a lot.盖:你太过分了!(说完倒地)Eep: Are you dead? Can I have your fire if youre dead?小伊:你死了吗?(一把揪起盖)你死了火能不能归我?(皮带猴推开小伊准备弄醒盖)Guy: Hey, those are cold! You think? Listening shells, activate. I concur. Tiger

32、 girl, we need to leave immediately.盖:这石头很凉。你也这么想吗?助听贝壳,启动。我同意。(趴在地面上听)虎妞儿,我们得离开这儿。(拽着小伊准备走)Eep: I dont even know you.小伊:我连你是谁都不知道。Guy: Im Guy.盖:我叫盖。Eep: Guy?小伊(疑惑):盖?Guy: And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator, also keeps my pants up.盖:这是皮带猴,它是厨师、海员,能说会道,另外它还帮我系裤子。Eep: What are pants

33、up?小伊: 系裤带?Guy: who are you?盖:你叫什么名字?Eep: who are you?小伊:小伊。Guy: let me clarify, Eep. The world is ending.盖:我来说明一下,小伊,世界要毁灭了。Eep: What?小伊:什么?Guy: Im calling it.”The end.”盖:我把它叫做“末日”。Eep: How do you know?小伊:你怎么知道的?Guy: Ive seen it. Its coming this way. First, the ground is gonna shake. Then it breaks

34、 open. Everything falls in. Fire,Lava. I dont mean to sound too dramatic, but. Believe me, everything were standing on, all this right here, will be gone. Weve got to get to high ground. I know a mountain, that way. Its our only chance. Come with me!盖:我能预见到,马上就要发生了。一开始大地会摇晃,然后裂开来,所有东西都会掉下去,大火、岩浆。我不是

35、故意要吓你,可是,相信我,这儿的一切到时候都没了,我们得去高地。我知道一座山,在那边,这是唯一的机会,跟我走吧!(手伸向小伊)Eep: I cant.小伊(后退):我不能。Guy: Okay. Here. If you survive, call me.盖:好吧,好吧,给你。(递给小伊一个海螺)如果你活着,呼我。Eep: Thank you. Hello? 小伊(好奇着观察着手中的东西,开心地模仿盖吹起海螺):谢谢!(忽然她发现周围漆黑一片,空无一人)人呢?(她害怕地后退,感觉到身后有一个人)Grug: Hey!瓜哥:嗨!Eep: Dad!小伊:爸爸!Grug: Are you hurt? W

36、hat took you?瓜哥(担心地询问):你受伤了吗?什么东西抓你上来的?(说着伸手检查小伊是否受伤)Eep: Nothing. I left on my own.小伊:没有!我自己上来的。Grug: You.what?瓜哥:你?什么?(不可置信)Eep: Dad, let me explain. You never let me talk.小伊:爸爸,你听我解释。(这是不远处有巨型猛兽的声音,小伊和爸爸赶紧躲在漆黑的石桥底下,怪兽渐渐走远)你从来不听我说话!Grug: Youre grounded.瓜哥(批评小伊):我要关你禁闭!【回到山洞】Ugga: Eep!乌嘠(见到小伊。激动呼喊)

37、:小伊!Eep: Mom!小伊:妈妈!Ugga: Grug! What happened?乌嘠:瓜哥怎么回事?(妈妈走上前扭捏小伊的脸,检查是否完好)Grug: You know what, I am so mad right now that I cant talk to her.瓜哥:知道吗?我真是太生气了!我不想和她说话!Ugga: Eep?乌嘠:小伊。Eep: Youll never believe it. I found something new.小伊:你们不会相信的,我找到了一样新东西!New? New is a big problem.(大家听到新东西立刻警觉起来,呈现防御姿态)众人:这是严重问题。Eep: No. Wait, wait.小伊:等等,等等。Grug: Eep, stay inside the family kill circle.瓜哥:小伊,待在防守队形里。Eep: But it wasnt bad.小伊:他不坏!Grug: New is always bad.瓜哥:新的都是坏的。Eep: No. He was nice.小伊:不,他是个好人。Grug: What? Excuse me? He?瓜哥:什么?你说什么?他?

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。