ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:15 ,大小:199.50KB ,
资源ID:330263      下载积分:100 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-330263.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(本地化人才资源现状与人才培养.ppt)为本站会员(ga****84)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

本地化人才资源现状与人才培养.ppt

1、本地化人才资源现状与人才培养崔启亮北京昱达环球科技有限公司Beijing IGS Technologies Co., Ltd. 2008年8月,目录,本地化行业人力资源现状企业对本地化人才特质的要求本地化人才培养现状本地化人才培养模式,本地化行业的人才梯次,本地化总监、市场总监,部门经理、产品本地化经理、项目经理,高级翻译、排版、测试、技术写作工程师,翻译员、排版员、测试员、技术写作员,企业对本地化人才特质的要求,行业基本知识熟悉本地化基本概念文件的不同类型本地化工作流程语言翻译能力熟悉常用操作系统翻译记忆术语搜索技术,工程技术能力编程语言知识翻译记忆软件软件测试网站设计技术写作职业“软”技能

2、团队合作交流能力服务意识敬业态度,企业是本地化人才的最大需求实体基础级和中级技术人才是企业需求的主体,本地化行业人力资源现状,行业严重缺乏人才储备技术人员严重缺乏项目管理人才严重缺乏企业难于招聘到具有工作经验的人员对本地化人员需求增加跨国公司的本地化和全球化部门语言服务提供商(LSP)大学和本地化培训机构,国外本地化人才培养现状,欧美高校开设本地化专业(设置本科、硕士和博士学位)爱尔兰利默里克大学(Limerick University)都柏林城市大学(Dublin City University)荷兰Zuyd University美国肯特大学(Kent University)高校与企业联合培

3、养高级本地化人才微软(Microsoft)赛门铁克(Symantec)专业培训机构的培训与认证The Institute of Localization Professionals (TILP),荷兰Zuyd大学本地化教育状况,Department of Translation & Interpreting Masstricht School of Intl Communication Zuyd University 4 年本科学习(240课时专业翻译),第3年国外30学时实习,第4年15学时专业实习,15学时翻译局实习领域:商务/经济/法律/政治/科学/信息技术内容:翻译/字幕/本地化/口译

4、/专业写作阶段:第1-4年:国际交流的基本技术第2-3年:计算机辅助翻译CAT技术第3年:本地化基础技术第4年:本地化专项技术,资料来源:2007 LISALessius,爱尔兰利默里克大学本地化教育状况,1997年开始设立本地化本科,加强与企业合作,全球最早设立本地化专业的大学“本地化技术”专业(Graduate Diplomain Localisation Technology )学习内容 第一学期本地化介绍,计算机编程,语言工程基础,项目管理基础 第二学期国际化实践,本地化工程,质量与本地化,本地化工具和技术就业方向本地化工具与技术培训师,数字内容和软件翻译,国际化软件测试,本地化技术工

5、程师,项目经理和研究人员。,资料来源:利默里克大学网站,中国本地化人才培养现状,普通大众不了解或者不知道什么是本地化缺少本地化专业教育使得中国本地化生态链成为“断链”国内尚无开设本地化专业的高校企业内部培养为主,成本和风险较高独立第三方培训机构刚刚出现,中国高校本地化与翻译高等教育状况,2005年,上海外国语大学开始招收翻译学硕士生和博士生。2008年5月,首批6名翻译学博士生顺利通过答辩,被授予翻译学博士学位。 国务院学位委员会2007年3月30日发布翻译硕士专业学位设置方案,北京大学等15所院校成为首批翻译硕士专业学位教育(Master of Translation and Interpr

6、eting,简称MTI)的试点单位。 北京大学软件与微电子学院语言信息工程系开设计算机辅助翻译(CAT)硕士学位课程,成为中国第一所培养CAT专业研究生的大学,第一届学员已经于2007年入学。,中国本地化技术培训现状,北京昱达环球科技有限公司是中国第一家专门从事本地化技术和管理培训的专业机构。开设本地化就业培训班和本地化高级技术培训班,分别面向高校毕业生和具有本地化工作经验的人士提供专业培训。,教育与培训体系的要素分析,本地化人才培养模式,高校主导、企业参与的基础技能人才培养高校作为基础人才培养的主力军培训机构作为辅助,提供实用技能培训目前高校的翻译专业增加本地化技术课程“N+1”学习与实训方式企业配合提供教学资料和实习机会企业专项奖学金,委托/定向培养培训机构与企业联合培训联合设计培训计划和课程开发就业为目标的技能培训与项目紧密结合的实战练习在线学习与面对面培训相结合,企业,行业协会,高校,培训机构,建议与结论,宣传本地化行业,提高本地化意识网站(论坛),活动(沙龙)企业和协会的共同参与企业、高校、培训机构、协会的合作课程与教材师资与讲座实习与就业认证与交流改进企业内部培训体系评估需求确定内部培训目标设计内部培训课程体系,问题交流,姓名:崔启亮电子邮件:GCMSN:QiliangC,

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。