ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:21 ,大小:110KB ,
资源ID:344743      下载积分:100 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-344743.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(Chapter9LanguageandtheBrainSecondEdition.ppt)为本站会员(ga****84)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

Chapter9LanguageandtheBrainSecondEdition.ppt

1、1,Language and Culture,Helena Gao,Lecture 8 16 Nov., 2005,2,Required readings:Wang, W. S-Y. (1989). Language Prefabs and Habitual Thought. Forum Lectures, TESOL Summer Institute, San Francisco State University.Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words. Oxford University P

2、ress. Introduction. pp. 1-17. Recommended readings:DAndrade, R. (1985). Character terms and cultural models. In Janet W. D Dougherty (ed.), Directions in cognitive anthropology, pp. 321-343. University of Illinois Press.Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, Mass.: MIT Press. Vol

3、. 2. Chapter 7: The Cognitive Culture System. pp. 373-415,3,The Relations between Language and Culture Behavior,The language Parallax (Paul Friedrich, 1986)It refers to an APPARENT change in the position of an object, or its direction of movement, that is due to a change in the position of the obser

4、ver. (Wang, 1989: 398),4,Edward Sapir:,“To pass from one language to another is psychologically parallel to passing from one geometric system of reference to another. The environing world which is referred to is the same for either language; the world of points is the same in either frame of referen

5、ce. But the formal method of approach to the expressed item of experience, as to the given point in space, is so different that the resulting feeling of orientation can be the same neither in the two languages nor in the two frames of reference. Entirely distinct or at least measurably distinct, for

6、mal adjustments have to be made and these differences have their psychological correlate.” (1949: 153)Selected writings of Edward Sapir in Language, Culture, Personality (1949). Edited by David G. Mandelbaum. University of California Press.,5,Parallactic Effect that language has (Wang, 1989),In inte

7、r-personal relations e.g. While speaking Chinese, asymmetric terms of address in Chinese create one type of mutual perception“Prof. Wang” vs. “Zhang Xiao Dong”While speaking English, we call each other by first names.The inter-personal relation has apparently changed with the change in language.The

8、relation has to match the language.,6,A continuum along which utterances may be ranked (Wang, 1989),At the propositional end largely novel combination of words and phraseswith relatively little predictability among the partsAt the opposite endUtterances which are highly automatice.g., songs, nursery

9、 rimes, lines from jokes, plays and poemsIn between along this continuumA wide heterogeneity of prefabs, swirling in our mental filing cabinet, read to be “reached for”E.g., “how are you doing?”, “what can I say?” Oh my God!” etc.Also a whole range of expressions that we call clichs, hedges, proverb

10、s, idioms, metaphors, similes, allusions, curses and swearings, maxims and epigrams, mottos, slogans, aphorisms, quotations from well-known sources, etc.,7,Neurolinguistic findings (Van Lanker, 1975),The propositional utterances appear to lateralize more to the left hemisphereAutomatic speech shows

11、more lateralization to the right hemisphereFinding consistent with the belief that the left hemisphere is especially involved in making sequential decisionspropositional utterances are made up of longer sequences of decision units than automatic utterances.,8,Neurolinguistic findings (Hughlings Jack

12、son, 1932),Jackson made the distinction between automatic and propositional speechHe noted that automatic speech is in general better preserved in patients with left hemisphere damage.Observations:An aphasic may not be able to produce spontaneous speech, but has no difficulty in using common greetin

13、gs or exclamations.Patients who suffer involuntary repetition of words or phrases, a symptom called palilalia, some parts of the automatic speech may be exempted.,9,Neurolinguistic findings (Gilles de la Tourette, 1885),Automatic speechThe disease discovered by Gilles de la Tourette in 1885 and name

14、d after him.These patients preserve their language ability but many of them suffer a syndrome called coprolalia, i.e. compulsive and involuntary swearing.,10,Prefabs - a powerful influence on our habitual thought (Wang, 1989),These prefabs exert a powerful influence on our habitual thought and what

15、we say.These prefabs are processed differently.One may reach for them more in the right hemisphere than in the left.,11,Inventory of prefabs - considerable variation from language to language (Wang, 1989),Chinese colorful curses to release emotions of aggression and hostility linguisticallyRanging f

16、rom private parts of the anatomy to the sins of ancestors going many generations back.Japanese language offers very little in the way of swearing or curses.About the worst thing one can find in the vocabulary is to call someone a fool,12,Prefabs has different degrees of universality a fertile area f

17、or crosslinguistic research,Japanese:KOKETSU NI IRAZUMBA KOJI EZU “without entering the tigers den, you cannot capture the tigers pup”Chinese不入虎穴,焉得虎子。English:Nothing ventured, nothing gained.,13,孔子: 已所不欲勿施于人. Aristotle:“we should behave to our friends as we would wish our friends to behave to us.”N

18、ew Testament:“therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them.”,14,苏轼念奴娇赤壁怀古:“人生如梦,一尊还酹江月” “I offer this wine to the river moon”“Das Leben” by Gottfried von Herder (1744-1803)Ein traum, ein Traum ist unser Leben Auf Erden “A dream, a dream is our life here o

19、n earth”Wie Schatten auf den Wogen schweben Und schwinden wir. “Like shadows on the billows we float and vanish”,15,William Blakes (1757-1827) “Auguries of Innocence” To see the world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower; Hold the infinity in the palm of your hand, And eternity in an ho

20、ur. 宋曾道灿的重阳诗句:“天地一东篱, 万古一重九。”,16,Chinese 歇后语 “two-part expression”,Offers a channel of communication that is remarkably effective in being humorous, colorful, spontaneous and vivid in ways that more studies language cannot achieve.老太婆的裹脚布,又臭又长。,歇,17,The pivot words worked by simple semantic extensio

21、n: 老太婆的裹脚布,又臭又长。,The general structure of these two- part expressionsFirst Part Pause Second Part (Surface Message) | Derivation on pivot word | Second Part (True Message),18,The pivot word switches grammatical category: 纸糊的老虎,吓死人。,纸糊的老虎 Pause 吓死人 ( dead people) | grammatical change | (scare to dead

22、) people,19,The English writer, Aldous Huxley (1940),Words are magical in the way they affect the minds of those who use them. “A mere matter of words,” we say contemptuously, forgetting that words have power to mould mens thinking, to canalize their feeling, to direct their willing and acting. Cond

23、uct and character are largely determined by the nature of the words we currently use to discuss ourselves and the world around us.” (quoted by Wang 1989: 404),20,The English writer, Aldous Huxley (1954),Every individual is at once the beneficiary and victim of the linguistic tradition into which he

24、has been born the beneficiary inasmuch as language gives access to the accumulated records of other peoples experience, the victim in so far as to confirms him in the belief that reduced awareness is the only awareness and as it bedevils his sense of reality, so that he is all too apt to take his co

25、ncepts for data, his words for actual things.” (quoted by Wang 1989: 404),21,Whorf (1941),The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face. On the contrary the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which have to be organized in our minds. This means, largely, by the linguistic system in our mind.”(quoted by Wang 1989: 405),

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。