ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:26.50KB ,
资源ID:3458698      下载积分:10 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3458698.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(论形成性评价体系在翻译教学中的应用.doc)为本站会员(gs****r)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

论形成性评价体系在翻译教学中的应用.doc

1、1论形成性评价体系在翻译教学中的应用【摘 要】形成性评价是对学生的学习过程进行的评价,旨在确认学生的潜力,改进和发展学生的学习。探究形成性评价在英语翻译教学中的实施方案,达到激励学生学习,调控学习过程的目的。这种动态、及时的评价方式可以有效改善目前的教学状况,是对终结性评价的有益补充。本文主要论述了形成性评价在英语翻译教学中的具体应用及其积极效果和不足之处。 【关键词】形成性评价;翻译教学;院校 教学评价是教学过程中的重要环节,对教学过程起着目标导向、管理调控的作用。有效的评价体系既要评价学生的学习成果,也要关注学生的学习过程。终结性评价和形成性评价可以分别对以上两个阶段进行有效评价。但相对于

2、基本是标准化考试的终结性评价而言,形成性评价显得比较复杂。目前,英语专业本科翻译教学对学生的学习过程评价多沿用传统的、单一的评价模式,即任课教师对学生的翻译作品进行点评,这种评价模式往往忽视了学生的翻译过程,无法对翻译过程出现的方法、策略、情感、态度等问题进行反馈和修正。因此,探索有效的形成性评价模式是目前英语专业本科翻译教学亟待解决的问题。笔者在英语翻译课的教学中尝试引入了新型的形成性评价方式,并与传统的评价方式相结合,力求通过评价方式的改革提高学生学习的积极性,进而促进学生翻译水平的提高和综合应用英语能力的提高。从实际教学情况来看,这2种评价方式起到了积极的作用。本文拟从以下几个方面介绍形

3、成性评价及其在翻译教学中的具体应用和积极作用。 一、传统的评价方式与形成性评价的对比 传统的翻译课程的评价方式以期末(期中)的卷面成绩为主,基本上属于“一试定终身” ,无法真实反映学生的翻译水平和翻译学习中存在的问题。而形成性评价不仅仅局限于“平时作业+期中成绩+期末成绩”模式,而是兼顾非测试性课堂评估与测试性课堂评估,有助于及时了解学生学习过程中知识能力的变化情况,从而及时调整教学。而在期中或期末考试的内容选取上,也多采用一些课外的真实的语料如报刊上的文章等来了解学生的真实水平,在考试形式上可采取开卷的方式,与标准的翻译资格考试及真实笔译工作接轨,即允许学生携带一本纸质英汉词典参加考试。在批

4、改试卷时,虽设有参考译文,但不要求学生答案与参考答案完全一致,而是以翻译的基本标准“忠实、通顺”作为给多少分的标准,鼓励学生有自己的独立见解。 二、与形成性评价配合的教学模式 英语翻译课的最大特点就是很强的实践性,这也是它与英语专业其他课程的最主要的区别。一堂合格的翻译课必须要有大量的实践内容(以纯理论为主的内容如翻译基本理论、英汉两种语言对比的课除外) 。具体而言,在讲授某一种翻译技巧(如省略法)时可采取以下步骤:先讲授何为省略法,在翻译的过程中为何会用到这种翻译技巧(结合英汉语言的差异) ,然后具体分几种情况,在讲授用到省略法的每种情况时,先让学生自行阅读分析课本上的例句,然后任课教师再引

5、导学生分析例3句,让学生体会这种翻译技巧的运用,然后给学生一定时间让他们结合刚讲授的知识和例句自己动手翻译任课教师提前准备好的句子。 三、形成性评价的具体操作 (1)自我训练。课程开始时让学生明确本门课程的教学要求和目标以及训练方法。开课前对学生进行训前测试,并给出成绩反馈。要求学生根据自己现有水平和能力,制订详细的训练计划,明确细节内容,与教师协商后逐步落实。根据学生的不同水平,训练内容可能包括基础阶段的语言知识训练,知识积累和翻译技巧训练等。学生应定期向教师反馈训练中存在的问题与解决办法,课程结束后与教师面对面沟通,由教师作出成绩评定。其中计划完成情况是主要评定依据,学生需上交佐证材料。翻

6、译能力的提高需参照平时的阶段性测试,主要目的是督促学生完成训练计划。该项占平时成绩的 1/4。 (2)翻译作业。根据英语专业教学分级要求,并结合同类教材的内容设置,教师应明确本门课程可能涉及到文本类型,作为平时作业的训练内容。翻译作业的目的一方面是提高翻译能力,另一方面是发现翻译过程中存在的问题。主要涉及到学生的翻译策略及心理生理因素两个方面。翻译策略自评量表的内容包括:语用策略评价,即是否分析了文本的语篇类型和功能,了解了翻译目的后做出了整体的翻译策略,如归化、异化等。认知策略评价,即翻译中理解的单位是否是句群或语篇,而不应是词语或单句;是否意识到了术语或固定表达方式在语篇中的含义及译人语中

7、的表达方式;是否斟酌的不同译文并从中选优。交际策略,即在翻译过程中遇到巨大语言文化差异等难译现象时,是否能突破句法结4构和思维方式,对译文进行灵活处理,重构意义,以实现交际目的。工具策略,即是否能够有效利用字典、网络等辅助工具。修改策略,即是否细致认真地检查译文并修改。心理因素量表主要是对学生翻译过程中的心理素质进行评价,主要包括心态是否积极向上,无厌烦情绪,翻译过程是否细致严谨,认真查阅资料,无敷衍了事的行为,是否发挥创造力和思辨能力,勤奋思考,是否了解自己的翻译性格特点,并努力克服自己的弱点。以上项目由学生完成作业后根据评分量表进行自评,从而反思自己的翻译过程,以期达到调控翻译学习过程的目

8、的。该两项分别占平时成绩的 1/4。 (3)同学互评。互评过程中学生可以从同伴身上获得更多的灵感和启发,可以在相互交流中分享经验。教师在课程开始时应该明确各类文本的翻译评价标准,以便学生互评时尽量做到客观公正。也可以利用网络平台完成互评任务,不显示被评者的个人信息,只对作品进行评价并给出修改意见。评分标准可以直接采用终结性评价中语篇翻译的评价标准。该项可占平时成绩的 1/4。 形成性评价应用于英语翻译教学中,可以关注学生的翻译过程,能够发现问题、解决问题并起到激励和督促学习的作用。教师应充分发挥形成性评价的优势作用,及时反馈学生的学习状况,随时调整教学内容及进度,努力培养出素质、能力兼备的英语

9、人才。但在操作中也要注意评价主体的不良心理效应对评价结果造成的负面影响。 四、形成性评价的积极效果及不足之处 本课题共选取了八个班分为两组,其中六个班为实验班,两个班作5为控制班。在前测中,八个班的平均分数上下相差在 3 分以内。在采取了形成性评价的班,学生对于平时练习的积极性有较明显提高,对于翻译技巧的掌握也更为牢固,这一点可以从后测的成绩看出来。在后测中,实验班的平均成绩比控制班的平均成绩要高出 56 分,具体表现在对于翻译技巧的较熟练运用上,可见形成性评价相对传统的评价方式而言有其明显的优势所在。 但是,在教学过程中,我们也发现了这种评价方式的不足之处。主要表现为,各班班容量较大,使得任

10、课老师无法大量多次抽查批改其练习本,影响了学生翻译水平的提高,也就在某种程度上影响了对实验结果。所以,这种评价方式最理想的应用情况是容量在 2025 人的小班。 总之,形成性评价是优于传统评价的一种评价模式,尤其对于实践性较强的翻译课尤其适合,但其实际运用还有待进一步的改进和提高,相信其有利作用必将在教学实践中得到更大程度的体现和发挥。 参考文献: 1 刘宓庆.翻译教学:实务与理论M.北京:中国对外翻译公司,2007. 2 刘绍龙.翻译心理学M.武汉:武汉大学出版社,2007. 作者简介: 刘勃含 1985- ,女 , 汉族, 硕士,讲师,研究方向:英语语言文学。 项目名称: 吉林省社会科学基金项目形成性评价体系在翻译教学中的应用6项目编号:2016B318

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。