ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:30KB ,
资源ID:3500218      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3500218.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(高中英语课堂教学与跨文化交际培养.doc)为本站会员(hw****26)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

高中英语课堂教学与跨文化交际培养.doc

1、高中英语课堂教学与跨文化交际培养汉川实验高中 张静摘要:高中英语课程标准指出,高中英语课程要使学生在英语学习的过程中,提高独立思考和判断的能力,发展与人沟通、合作的能力,增进跨文化理解和跨文化交际的能力,树立正确的人生观、世界观和价值观,培养他们高度的社会责任感,全面提高他们的人文素养。在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地注重培养学生用英语进行跨文化交际的能力。教师应注意英汉两种语言文化中常见的差异,时中国学生常犯的跨文化交际方面的错因进行教学指导。关键词:英语教学 跨文化交际意识和能力 课堂教学策略引言随着当今社会生活和经济活动日益全球化,人们对学习外语的认识也有了进

2、一步提高。英语教学中文化教学的目的是积累英语国家文化知识,培养跨文化交际意识和能力 。在美国,一位留学生因听不懂美国人的口语“Freeze!”而被枪杀。“Freeze!” 意为“站住”、“不许动” ,在美国是尽人皆知的日常用语。想必这位留学生学过“Freeze” 的基本含义“冰冻” 、“结冰”,但由于不了解该词在美国的文化含义,以至于付出了生命的代价。这个惨痛的教训很值得我们深思:如果这位留学生对中西方文化差异了解得多些,就不会遭受这样的不幸了。我在近十年的高中英语教学实践中,经过探索和尝试,认为在教学中导入英语国家的文化知识,培养学生的跨文化交际意识和能力,不但切实可行,而且取得了良好的教学

3、效果。本文拟从从词汇、听说、课文、语法教学四个方面,, 探讨如何培养学生的跨文化交际意识和能力。 (一)词汇学习中的文化渗透词汇中包含着极为丰富的各种文化信息,词汇本身的产生、延伸和新陈代谢,提供了有关文化发展的信息。同时,文化发展过程中因人们的生活环境、风俗习惯、历史背景、心理特征等综合起来的文化意识会影响词汇的意义。在 SB(1)第二单元 English around the world中,开篇就点明了英国英语和美国英语所存在的词汇上的区别,bathroom(BE 浴室)(AE浴室,卫生间),而后通过对话呈现的方式让学生进一步了解英国人和美国人如何用不同的说法来表达同样的含义。与之配套的教

4、师教学用书不仅对英国英语和美国英语中常见的意同形不同的词汇做了总结,还列举了许多被收入英语词汇的中国词汇,如:kow-tow(叩头), kungfu(功夫), tofu(豆腐), litchi(荔枝)等。教师在教授此课时,若能不失时机地组织学生总结中文词汇中的外来词,不仅可培养学生对外国文化和外语学习的积极态度,增强学习动机,更可加深对本民族文化的了解。(二)听说训练部分也存在着很多跨文化因素。例如 SB(1)第二单元 English around the world 学生用书中的听力部分选取了美国南部得克萨斯州一个男孩 Buford 的自述,他带有浓重的南方口音,而他的老师 Jane 却是英

5、国人,她用地道的英国英语将 Buford 的话复述了一遍。这两段独白给学生造成了听觉上鲜明的对比,同时也让他们真切地体会到以英语作为母语的国家之间也存在着语言文化差异。又如 SB(3)第一单元 Festivals around the world 练习册中的 Listening task 将日本的盂兰节,墨西哥的亡灵节,西方国家的万圣节进行横向对比,不但增长了学生的见识,也让学生领悟到即便是来自不同地域受不同文化熏陶的人们。又如 SB(1)第六单元 Good manners 学习了中西餐桌礼仪的差异 A:入座的位置。中国一般是客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下有三座,

6、二座之下为四座。在西方,一般说来,面对门的离门最远的那个座位是女主人的,与之相对的是男主人的座位。女主人右手边的座位是第一主宾席,一般是位先生,男主人右边的座位是第二主宾席,一般是主宾的夫人。女主人左边的座位是第三主宾席,男主人的左边的座位是第四主宾席。B:上菜的顺序在中国第一道菜是汤,紧接着是主食辟如干饭,再则是餐酒最后一道菜是水果用来促进消化;在西方国家里上菜顺序一般是菜和汤、水果、餐酒、主食最后是甜点和咖啡。C:餐具上的不同。在中国餐具较简单一般只有杯子、盘子、碗、碟子、筷子、匙羹等几种,而西方分有刀叉匙杯盘等,刀叉又会细分成很多种。茶杯,咖啡杯为瓷器并配有小碟,水杯、酒杯多为玻璃制品。

7、D:表示停餐方法的不同。筵席中暂时停餐,可以把筷子直搁在碟子或者调羹上。如果将筷子横搁在碟子上,那是表示酒醉饭饱不再进膳了。在西方略事休息时,刀叉的摆法不同意思不同,刀叉以八字形状摆在盘子中央意味着要略作休息;若刀叉突出到盘子外面,不安全也不好看,边说话边挥舞刀叉是失礼举动。用餐后,将刀叉摆成四点钟方向即可后。我还要提到中西宴客方面的另一大差异,也就是餐桌气氛上的差异。总的来说是西方餐桌上静,中国餐桌上动。西方人平日好动,挥手耸肩等形体语言特别丰富。但一坐到餐桌上便专心致志的去静静的切割自家的盘中餐。中国人平日好静,一坐上餐桌,便滔滔不绝,相互让菜,劝酒。中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静反映出

8、了中西饮食文化上的根本差异。中国人以食为人生之至乐,所以餐桌上人们尽情的享受这美味佳肴。餐桌上的热闹反映了食客发自内心的欢快。西方人以饮食为生存的必要条件,他们自然要遵守某些规范,以保证机器的正常运转。通过对本课的学习不仅丰富了知识,提高礼仪文化的修养,学习了中西文化差异,增进了对中西方文化的了解,提高应用英语进行交际的能力。(三)阅读篇章中的文化渗透教材中有着丰富的阅读材料,其中也包涵了许多跨文化因素,这为教师开展跨文化教学创造了条件。实际上,英语阅读也是一种跨文化交际关于如何激发学生对文化差异的敏感度,SB(1)第四单元 Body Language 阅读篇章中所展现出的场面非常具有代表性,

9、结果 “你” 会发现,他们会面时的神态和身势语各异,甚至还出现了一些让人哭笑不得的场面。编者以一种最直观却又不失幽默的方式将可能发生在现实生活中不同种族不同国家的人们的行为方式展现在学生面前,使其通过对比,发现和感受到其中的文化差异,从而获得一种跨文化交际的文化敏感性,加深对 19661010 中外文化的理解。这种跨文化对比是文化教学中一个十分重要的手段,其目的就是通过比较两种文化的异同,使学生能恰当地、得体地进行跨文化交际。另外,SB(2)第二单元 The United Kingdom 回顾了英联邦的历史,并且介绍了伦敦的名胜古迹。还有为南非黑人解放作出伟大贡献的 Nelson Mandel

10、a 以及为保护野生动物不断呼吁的 Jane Goodall 等都在该教材中有所介绍。学生可以从这些融入教材的文化内容中,对西方国家的社会制度、历史、民族习性以及价值观等文化现象有一个较为系统全面的了解,并对目的语国家或其它国家现存的典型社会问题获得初步的认识。只有充分利用这些丰富的文化信息,才能使语言和文化学习真正情景化、语境化,提高学生鉴别与鉴赏异国文化的能力,同时加深其对本国文化的理解和认识,在进行跨文化对比时能更准确、深刻地认识到本国文化与异国文化的异同,建立世界意识和跨文化交际能力(四)、体会语法的文化影响语法是语言的结构方式,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不

11、同,语言的表达方式各异。我在教学中发现,学生易犯 Chinglish(中国式英语)的错误,这在做中译英时表现得尤为明显。如要表达:“他是我父亲的一个朋友”,容易受汉语的影响,说成:“Hes my fathers a friend.”的学生仍大有人在。有些学生虽然知道应该说:“Hes a friend of my fathers”,却并不理解为什么 my father 后还要加“s”,因为学生认为“of”结构已经表示了所有关系。究其原因,这与学生不了解英汉思维习惯上的文化差异有关。因此一定要让学生了解:英语重形合,汉语重意合。英语注重运用各种连接手段达到句子结构和逻辑上的完美,双重所有格准确地体

12、现了“他”与“ 我父亲的朋友们 ”之间的部分关系。至此,学生彻底理解了。可见,在教学中强调注意英美文化,培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,势必对教师提出更高的要求,教师必须要有较高的英语语言基本功和英美文化素养,要在教材中尽量多包括文化点,在课堂讲授中注意文化点的讲解,并组织进行有针对性的训练。只有这样,才能使学生真正学好英语,享受到英语学习的乐趣,并且在交际中正确使用英语。参考文献:1. 邓炎昌,刘润清:语言与文化 英汉语言文化对比,外语教学与研究出版社,2001 年;2, 刘道义(主编):普通高中课 程标准实验教科书 英语 1-5 必修 学生用书,人民教育出版社,2004 年;3,易艳萍,马演初西方文化背景知识选讲湖南师范大学出版社。1999

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。