ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:42.50KB ,
资源ID:3522133      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3522133.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中式英语媲美火星人的雷人逻辑.doc)为本站会员(sk****8)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中式英语媲美火星人的雷人逻辑.doc

1、中式英语媲美火星人的雷人逻辑http:/edu.QQ.com 2009 年 11月 04日 10:08 沪江英语网 我要评论(9) 在中国各地中式英语(论坛)随处可见,积重难返。我觉得如果是像北京地铁机场快线那样,把 Passenger 拼写为 Passenter 这样的错误虽然雷人,但是很容易改正过来的,正如一位外国网友所说: all they really need is a qualified proofreader(只要一位称职的校对员就解决问题)。更麻烦的是行文逻辑上有问题。比如北京秀水街一进门就可以看到“奥运纪念壁” ,上书“无尚光荣” 四个大字,还有一段英语,不长,全文转载如下:

2、无上光荣During Olympic time (8.1-9.19),Silk Market hosted 1926324 people.Among that, 1637376 people were people from all over the world. 162861 guests are Olympic related. 35 Nations head of state visited the market 60 times。这段话的语法错误(包括时态、词汇、单复数等 )暂且放下,就看看逻辑问题。这段话第一句是“ 在奥运期间,秀水街总共接待了 1926324 人”( 且不说秀水街如

3、何如此精确统计出这期间的顾客总数),下面一句最关键:Among that, 1637376 people were people from all over the world。翻译出来是这样的:“其中 1637376 人来自全世界” 。如果真有老外像我一样不厌其烦地阅读这段文字的话,一定会被雷到死去活来:如果这 1637376 人来自 all over theworld,那么其余 288948 人(1926324 减去 1637376)人是从哪里来的呢?难道是火星人不成?我想秀水街这段文字的本意是,在全部 1926324 顾客中,有 1637376 人来自“不包括中国的全世界各国” ,其余的

4、 288948 人自然不是火星人,而是我们中国人。我曾经翻译出版过一本法国人写中国人的书,书名就叫“12 亿火星人”,这下秀水街提供了中国人是火星人的“证据” 。接下来一句:162861 guests are Olympic related,意思是“162861 人是与奥运有关的嘉宾” 。这个问题不大,再往下读就又有点蹊跷了: 35 Nations head ofstate visited the market 60times,“35 国家的首脑来到秀水街 60 次” ,这当然不是说每位元首来到市场 60 次,应该是 35 位首脑总计来到秀水市场 60 次。英语标识上这样的逻辑含混问题,秀水街以前也出现过。比如“请勿购买侵权商品” 翻译为 Please do not purchase merchandises without authorization,还有“为了维护您的权益,购物后请索要信誉卡” 被翻译为 Please ask for the credit card in order to protect your rights 就更令老外摸不着头脑了。

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。