1、中译英最新发布词汇(四)坚持科学发展、和谐发展、和平发展 Pursue scientific, harmonious and peaceful development全面落实科学发展观 Fully apply(put into practice)the Scientific Outlook (Thinking) on Development中央财政 20032006年超收较多 The central government revenue exceeded targets by a fair amount for the years 2003 through 2006.避免经济增长由偏快转为过热
2、 Prevent rapid economic growth from becoming overheated整顿小煤矿取得了阶段性成果 Major progress has been made in the current stage of our efforts to bring order to small coalmines.实事求是 Pursue a realistic and pragmatic approach解放思想 Free our minds电视覆盖从行政村向自然村延伸 TV coverage extends from incorporated villages to un
3、incorporated villages.不搞一刀切 without imposing a single solution保证人民的知情权参与权表达权和监督权 Ensure peoples right to know, to participate, to express and to supervise.加强支农、惠农政策 Strengthen the policy of supporting agriculture and benefiting farmers单位 Organizations and institutions走和平发展道路,既是外交,也是内政,因而,要统筹国内国际两个大局
4、。The path of peaceful development has both external and domestic dimensions. Thus, we must bear closely in mind our overall interests, both internal and external.这种世界文明的多样性是不以人们主观意志为转移的客观存在。Like it or not, the diversity of civilizations is a reality. 对外宣传工作 conduct public diplomacy programs解决民生问题 to
5、 improve peoples well-being“召远在修近,闭祸在除怨。” “To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors. To avoid adversity, one needs to ease animosity.”我的脑子里充满了忧患。 I am preoccupied with pressing challenges.到挂职 to take up provisional post in 非政府组织 / 民间组织 / 群众组织 / 人民团体
6、NGOs / civil society / peoples organizations / civic organizations巡视员 inspector调研员 researcher主任科员 principal staff副主任科员 senior staff科员 staff member编内职工 permanent staff中编办 Central Staffing Department编制人数 staff size国家行政编制 government staff status事业编制 staffing of government affiliated institutions党政正职领导干部 chief Party and government officials