1、核心题点精练:三大翻译得分点译到位 文言翻译无疑是文言文阅读复习训练中的重头戏,是考生得分的关键所在。翻译题是按点赋分,也就是说必须把其中的得分点准确翻译出来,才能得分。 可是,这得分点涉及实词、虚词及特殊句式,很细微,有时译错一个字就难以得分,导致考生翻译时译得很艰难却得分不多。 问题就出在缺乏得分点意识,有了意识又很难把它们落实到位。 一、关键实词译到位 【精练先做】 1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 四年正月,诏崇古总督宣、大、山西军务。崇古禁边卒阑出,而纵其素通寇者深入为间。 又檄劳番、汉陷寇军民,率众降及自拔者,悉存抚之。归者接踵。崇古广召商贩,听令贸易。布帛、菽粟、皮革远自江
2、淮、湖广辐辏塞下。崇古仍岁诣弘赐堡宣谕威德,诸部罗拜,无敢哗者,自是边境休息。东起延、永,西抵嘉峪七镇,数千里军民乐业,不用兵革,岁省费什七。 (节选自明史 王崇古传,有删改 ) (1)又檄劳番、汉陷寇军民,率众降及自拔者,悉存抚之。 译文:_ (2)崇古仍岁诣弘赐 堡宣谕威德,诸部罗拜,无敢哗者,自是边境休息。 译文:_ 答案 (1)他又发檄文慰抚少数民族和汉族陷落敌手的军民,率众来降以及自己逃回的人,全部进行安抚。 (2)王崇古仍旧每年到弘赐堡宣告皇帝的威仪圣德,各部族环绕着下拜,没有敢大声说话的人,从此边境安宁。 解析 得分点: (1)“ 檄 ”“ 劳 ”“ 自拔 ”“ 存抚 ” ,大意
3、对。 (2)“ 诣 ”“ 罗拜 ”“ 休息 ” ,大意对。 参考译文 隆庆 四年正月,诏令王崇古总督宣、大、山西地区的军务。王崇古禁止边防兵卒擅自出境,却放出一向通敌的人深入敌营充当间谍。他又发檄文慰抚少数民族和汉族陷落敌手的军民,率众来降以及自己逃回的人,全部进行安抚。回来的人接连不断。王崇古广泛地召集商贩,听任他们做生意。布匹丝绸、豆子米粮、皮革远从江淮、湖广密集到边塞附近。王崇古仍旧每年到弘赐堡宣告皇帝的威仪圣德,各部族环绕着下拜,没有敢大声说话的人,从此边境安宁。东起延、永地区,西到嘉峪关七镇,故千里地区的军民安居乐业,不动兵兴武,每年节省十分之七的费用。 2阅读下面的 文段,翻译文中
4、画线的句子。 于成龙,汉军镶黄旗人。康熙七年,授直隶乐亭知县。八年,署滦州知州。以罪囚脱逃降调,乐亭民列其善政,两叩阍吁留,下巡抚金世德勘实,得复任。三十三年,召诣京师。疏言运河、黄河堤卑薄者,均宜加筑高厚;河防各设专员,而无顾此失彼之虞。又计河工所费繁多,请开捐例 注 ,减成核收;并推广休革各员,上至布政使,皆得捐纳。 (节选自满汉名臣传 ) 注 捐例:清代朝廷纳资捐官的规例。清史稿 选举志七: “ 捐例不外拯荒、河工、军需三者,曰暂行事例,期满或事竣即停。 ” (1)以罪囚脱逃降调,乐亭民列其善政,两叩阍吁留,下巡抚金世德勘实,得复任。 译文:_ (2)疏言运河、黄河堤卑薄者,均宜加筑高厚
5、;河防各设专员,而无顾此失彼之虞。 译文:_ 答案 (1)(于成龙 )因为罪犯脱逃 (将 )被降职调走,乐亭百姓列出他良好的政治治理效果,两度向朝廷申诉呼吁挽留 (他 ), (皇上 )下旨巡抚金世德调查核实, (于成龙 )得以恢复职任。 (2)(他 )上疏说运河、黄河堤坝低薄的地方,都应筑高加厚;河防各处设置专门的负责人,从而没有顾此失彼的忧患。 解析 得分点: (1)被动句, “ 叩阍 ”“ 勘实 ” ,句意对。 (2)主语补充, “ 卑薄 ”“ 虞 ” ,句意对。 参考译文 于成龙,汉 军镶黄旗人。康熙七年,被任命直隶乐亭知县。八年,代理滦州知州。 (于成龙 )因为罪犯脱逃 (将 )被降职
6、调走,乐亭百姓列出他良好的政治治理效果,两度向朝廷申诉呼吁挽留 (他 ), (皇上 )下旨巡抚金世德调查核实, (于成龙 )得以恢复职任。三十三年,皇上征召 (他 )到京师。 (他 )上疏说运河、黄河堤坝低薄的地方,都应筑高加厚;河防各处设置专门的负责人,从而没有顾此失彼的忧患。又计算治河工程耗资繁多,请求启用纳资捐官的规例,按官位品级核算收费;并推广到被罢免的各官员,上至布政使,都能捐资得官。 3阅读下面的文段,翻译文中画线的 句子。 陈有年,字登之,余姚人。有年举嘉靖四十一年进士,授刑部主事 明年,有年自是累疏称疾乞罢。帝犹慰留,赉食物、羊酒。有年请益力。最后,以身虽退,遗贤不可不录,力请
7、帝起废。乃予告,乘传归。归装,书一箧,衣一笥而已。其归自江西,故庐火,乃僦一楼居妻孥,而身栖僧舍。 (节选自明史 陈有年传 ) (1)最后,以身虽退,遗贤不可不录,力请帝起废。 译文:_ (2)其归自江 西,故庐火,乃僦一楼居妻孥,而身栖僧舍。 译文:_ 答案 (1)最后, (陈有年 )认为自己虽然退职,遗漏的贤才却不可不录用, (于是 )竭力请求皇帝起用废置的人。 (2)他从江西回来,原住房被火烧了,就租了一处房子安置妻子儿女,自己栖居僧人房舍。 参考译文 陈有年,字登之,余姚人。陈有年考取嘉靖四十一年 (1562)的进士,授职为刑部主事 第二年,陈有年从此不断上奏称病请求 罢职。皇帝依然安
8、慰挽留,赏赐食物、羊和酒。陈有年请求更为积极。最后, (陈有年 )认为自己虽然退职,遗漏的贤士却不可不录用, (于是 )竭力请求皇帝起用废置的人。才被准许告退,乘驿车回乡。回乡的行旅只有一箱书、一竹箱衣服而已。他从江西回来,原住房被火烧了,就租了一处房子安置妻子儿女,自己栖居在僧人房舍。 4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 郭震,字元振,魏州贵乡人。十八举进士,为通泉尉。任侠使气,拨去小节,尝盗铸及掠卖部中口千余,以饷遣宾客,百姓厌苦。武后知所为,召欲诘,既与语,奇之。索所为文章,上宝剑篇 。后览嘉叹,昭示学士李峤等,即授右武卫铠曹参军。神龙中,迁安西大都护,西突厥酋乌质勒部落盛强,款塞愿
9、和,元振即牙帐与计事。会大雨雪,元振立不动,至夕冻冽;乌质勒已老,数拜伏,不胜寒,会罢即死。 (节选自新唐书 郭震传,有刪改 ) (1)武后知所为,召欲诘,既与语,奇之。索所为文章,上宝剑篇。 译文:_ (2)元振即牙帐与计事。会大雨雪,元振立不动,至夕冻冽。 译 文:_ 答案 (1)武则天知道了他的所作所为,召他进宫想当面责问这事,但与他谈话之后,认为他是奇才。索要他写的文章,郭震献上宝剑篇。 (2)郭元振就在帅帐中与之谈判。恰逢天下着雪, (在谈判过程中, )郭元振一动不动,到日暮之时,他的皮肤已经被冻裂。 参考译文 郭震,字元振,魏州贵乡人。十八岁考中进士,担任通泉尉。以侠义自任,不以细
10、务为意,曾经铸造私钱、贩卖上千人口, 所得钱财用来赠送宾客,百姓深以为苦。武则天知道了他的所作所为,召他进宫想当面责问这事,但与他谈话之后,认为他是奇才。索要他写的文章,郭震献上宝剑篇。武后看后大加赞赏,还把他的诗篇赏给学士李峤等人看,就提升他为右武卫铠曹参。神龙年间,郭震升任安西大都护。此时,西突厥酋长乌质勒率领的部落逐渐强盛起来,主动向朝廷提出议和。郭元振就在帅帐中与之谈判。恰逢天下着雪, (在谈判过程中, )郭元振一动不动,到日暮之时,他的皮肤已经被冻裂;乌质勒年事已高,又多次俯身下拜,经不住风寒,会谈结束后就死了。 5阅读下面的文段 ,翻译文中画线的句子。 王敬弘,琅邪临沂人也。与高祖
11、 讳同,故称字。敬弘妻,桓玄 姊也。敬弘之郡,玄时为荆州,遣信要令过。敬弘至巴陵,谓人曰: “ 灵宝见要,正当欲与其姊集聚耳,我不能为桓氏赘婿。 ” 乃遣别船送妻往江陵。妻在桓氏,弥年不迎。六年,迁尚书令,敬弘固让,表求还东,上不能夺。改授侍中、特进、左光禄大夫。 (节选自宋书 列传第二十六,有删改 ) 注 高祖:南朝宋的开国之君刘裕,字德舆,小名寄奴,史称宋武帝 (宋高祖 )。 桓玄:字敬道,一名灵宝,大司马桓温之子,东晋将领、权臣,大亨元年逼晋安帝禅位于己。 (1)灵宝见要,正当欲与其姊集聚耳,我不能为桓氏赘婿。 译文:_ (2)六年,迁尚书令,敬弘固让,表求还东,上不能夺。 译文:_ 答
12、案 (1)灵宝 (桓玄 )邀请我,只是要和他姐姐相聚罢了,我不能做桓家的入赘女婿。 (2)(元嘉 )六年 ,升任 (他为 )尚书令,王敬弘坚决辞谢,上表 (给皇上 )请求回到东部,皇上难以改变他的想法。 参考译文 王敬弘,琅邪临沂人。因为他和高祖的名相同,所以以字称呼。王敬弘的妻子是桓玄的姐姐。王敬弘到郡县去时,其时桓玄镇守荆州,桓玄送信给王敬弘请他到府上拜访。王敬弘到了巴陵,对人说: “ 灵宝 (桓玄 )邀请我,只是要和他姐姐相聚罢了,我不能做桓家的入赘女婿。 ” 于是他派另一条船将妻子送到江陵。妻子住在娘家,王敬弘几年也没有去接她。元嘉六年,升任 (他为 )尚书令,王敬弘坚决辞谢,上表 (
13、给皇上 )请求回到东部,皇上难以改变他的想法。 改而任命他为侍中、特进、左光禄大夫。 【精练点拨】 一、审题要审出主要 “ 分点 ” 关键实词 说到审题,似乎与文言翻译不搭界。其实,文言翻译也有个审题问题。所谓文言翻译审题,就是一审语境,审该句的外部语境 (上下文 ),审该句的内部语境(句意重点和句间关系 );二审 “ 分点 ” ,只有审出 “ 分点 ” ,才知道在哪里应该格外注意,才能得分。就实词而言,哪些实词可能成为 “ 分点 ” 呢? 1从词性上看,首先是动词,其次是形容词、名词。另外,代词也不可忽视。 2从频率上看, 120 个常用实词和其他次常用实词 (以课本出现的居多 )常作为 “
14、 分点 ” 。 3从特殊性来看,与现代汉语同形的词语 (如 “ 妻子 ”“ 前进 ”“ 亲信 ”)可能是重要实词;用其本来意思实在讲不通的通假字可能是重要实词;符合活用规律的词语 (如两个名词连用,主谓之间的名词,带了宾语的名词、形容词 )可能是重要实词;较难理解,需要借助推断的实词可能是重要实词。 在确认这些实词为 “ 分点 ” 后,就用一些特殊符号 (如着重号 )标出,以便在翻译中落实。 二、四类实词译到位 1古今异义词 区别、拆分 古今异义词是十分重要的得分点,考试中将其设为分点的频率相当高。它有两种情况:一是单音节的同 形异义词,如 “ 走 ”“ 谷 ”“ 金 ” 等,译时要特别把其古
15、今义区别开来,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如 “ 祖父 ”“ 妻子 ”“ 其实 ” 等,一般情况下要把它当成两个词拆分开来翻译。当然,须警惕的是类似今天双音节词的同形词不一定要是 “ 异义 ” 的,有时可能是 “ 同义 ” 的,这时叫同义复词,具体翻译时可进行同一处理,如 “ 传以示美人及左右,以戏弄臣 ” 中的 “ 戏弄 ” 就是这样。 2多义词 语境推断 重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项切合。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在 语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如 “ 爱 ” 字,义项 “ 爱
16、护 ”“ 爱怜 ”“ 爱惜 ” 较难区分; “ 坐 ” 字,义项 “ 犯罪 ” 与 “ 判罪 ” 易混; “ 治 ” 字,何时作 “ 治理 ” ,何时作 “ 治理得好、天下太平 ” 等。不管多么易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,把句放在段 (篇 )中读,一切问题皆有可能解决。 3活用词 语法判断 翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。碰到活用词,其法有二: 一是根据语法准确判断。首 先要学会语法分析。如名词活用为动词,有多种语法特征:两个名词连用,其一必活用为动词; “ 而 ” 前或后的名词必活
17、用为动词; “ 之 ” 前 “ 所 ” 后、副词后的名词必活用为动词,等等。然后再联系具体语境进行分析,确定其词类活用的类型,并据此推断其意义。 二是译到位。何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。例如, (1)名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如 “ 左右欲刃相如 ” , “ 刃 ” 译为 “ 杀 ” 。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如 “ 沛公军霸上 ” , “ 军 ” 译为 “ 驻军 ” 。 (2)名词作状语,一般要带 “ 用 ”“ 在 ”“ 像 ” 的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,
18、可译为 “ 使 (动词 )” 或 “ 以 为 ”( 或 “ 认为 是 ”) 。 (4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词 (人或物 )。 4疑难词 多方推断 考场翻译中总会碰到个别疑难词语,对此,千万不要紧张。要明白命题者只不过是利用这些 “ 拦路虎 ” 考查你的语境和推断能力,绝没有真的为难你的意思;更要相信依据语境的把握和平时的积累一定能解决。解决的办法就是综合运用多种推断方法,主要指 语境推断法、对称推断法、邻字推断法、字形推断法及联想推断法。如 “ 丰子韬以选尚公主 ” 一句中的 “ 尚 ” ,虽其义陌生,但根据句境可以推断为 “ 娶妻 ” ;又如 2016 年全国甲卷
19、“ 其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身 ” 中的 “ 龃龉 ” 一词翻译起来较难,如果依据字形能推断出“ 牙齿不齐 ” 进而比喻为 “ 人际关系的抵触不合 ” 的意思,或者直接联想到现代汉语中该词的词义也能推断出。 疑难词有以下两种情况需好好处理: 该字或其义极陌生,但调动平时的积累或结合语境一定可以推断出来。 该字 (或词语 )理解困难是因文化常识积累不够所致,此时 必须积累文化常识。如古人的名字称谓知识,或专有名词,如 “ 致仕 ”( 指官员退休 )等。通常表现是不懂古人的名字称谓而强行翻译。 【精练再做】 1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 雷峰樵叟者,台之宁海人也。世居雷峰
20、之下,业诗书,敦礼让,代不乏人,至叟尤为乡邦所敬式。乡闾有忿争不辩,县吏相与诣门质诸叟。叟喻以一言,咸悦服而去。雅爱读书,自少至老不倦。性颇嗜游观,值春和景明,树林蓊蔚,鸟声嘲哳烟霭间。即幅巾杖履,徜徉于山巅水澨,与樵童牧儿伍,心无厌焉,因以樵叟自号。 或问之曰: “ 今叟居必冠裳,行必杖履,所 业必诗书。无运斤砟斧之勤,无拾枯束湿之劳,而顾以樵自目,其如名实之爽何? ” 叟曰: “ 若奚言之固也?予恶夫世之人,不修其实,择美名而居之,手未能操简牍,心未能颂章句,辄轩然以儒者自居。法律之莫谙,爵号之莫晓,辄岸然以古之良臣自处。曰长者,曰先生,曰皋,曰夔,己处之而不愧,人呼之而不异。及察其所存,
21、岂有毫发诚身之善,及物之功乎? ”( 节选自方孝孺雷峰樵叟序 ) (1)乡闾有忿争不辩,县吏相与诣门质诸叟。 译文:_ (2)法律之莫谙,爵号之莫晓,辄岸然以古之良臣自处。 译文:_ 答案 (1)乡亲有忿怒相争不能辩明 (对错 )的,县吏 (就会 )与他们一起登门向雷峰樵叟询问这事。 (2)不熟悉法度律令,不懂得爵位名号,就骄傲地以古代贤良的臣子自居。 解析 得分点: (1)“ 乡闾 ” ,乡里; “ 相与 ”“ 质 ” 及句意。 (2)“ 谙 ” ,“ 岸然 ” ,严正,一本正经; “ 自处 ” 及句意。 2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 公讳尧臣,字伯庸。召试,以著作佐郎直集贤院,知
22、光州。岁大饥,群盗发民仓廪,吏法当死,公曰: “ 此饥民求食尔,荒政之所恤也。 ” 乃请以减死论。公为人纯质,虽贵显不忘俭约。遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。 (节选自欧阳修王尧臣墓志铭 ) (1)“ 此饥民求食尔,荒政之所恤也。 ” 乃请以减死论。 译文:_ (2)遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。 译文:_ 答案 (1)“ 这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ”于是请求以减免死罪论处。 (2)(王尧臣 )对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称誉别人,所推荐的人成为当时名臣的很多。 解析 得分点: (1)“ 荒政 ” ,饥荒的法令; “ 恤 ” ,体恤; “ 论 ” ,论处;大意对。 (2)“ 遇 ” ,对待; “ 矫饰 ” ,虚假掩饰; “ 称 ” ,称誉、称赞;大意对。 参考译文 王尧臣,字伯庸。皇帝面试后,改授为著作佐郎当值集贤院,出任光州。这一年光州严重饥荒,许多强盗掠取百姓的粮仓,按照法律要以死罪论处,王尧臣说: “ 这不过是饥民求食罢了,这应是救济饥荒的法令所要体恤的。 ” 于是请求
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。