ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:139.50KB ,
资源ID:3889362      下载积分:20 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-3889362.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(香港会计报表(中英文对照).doc)为本站会员(hw****26)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

香港会计报表(中英文对照).doc

1、香港会计报表(中英文对照)1.Balance Sheets 1.资产负债表英文 中文Non-Current Assets 非流动资产Property, plant and equipment 物业, 厂房及设备Investment properties 投资物业Intangible assets 无形资产Property held for development 待发展物业Investment in subsidiaries 投资子公司Interests in jointly controlled entities 投资合营公司Interests in associate 投资联营公司Inve

2、stment in securities (non current assets) 证券投资Deferred taxation 递延税项资产Sub-total 小計Current Assets 非流动资产Inventories of properties 物业存货Other inventories 其它存货Debtors, deposits and prepayments 应收贸易及其它应收款Amount due from holding company 应收控股公司Amount due from fellow subsidiary 应收联属公司Amounts due from subsidi

3、aries 应收子公司Amounts due from JCE / associates 应收合营公司 / 联营公司Amounts due from related companies 应收关连公司Amounts due from minority shareholders 应收少股东Amount due from shareholders 應收股東款Investments in securities (current assets) 证券投资Prepaid tax 预付税款Bank deposits, pledged 银行存款 (抵押)Bank balances, deposits and

4、cash 银行结余及现金Sub-total 流动资产小計Current Liabilities 流动负债Trade and other payables 应付贸易及其它应收款Sales deposits received 销售定金Amounts due to subsidiaries 应付子公司Amounts due to immediate holding 应付控股公司Amounts due to fellow subsidiaries 应付联属公司Amount due to JCE/associates 应付合营公司 / 联营公司Amounts due to related compani

5、es 应付关连公司Amount due to shareholders 应付股东款Amount due to minority shareholders 应付少股东Bank borrowings, due within one year 银行借款 (一年内)Other borrowings, due within one year 其它借款 (一年内)Income tax payable 应付所得税Sub-total 小計Capital and Reserves 资本及储备Paid-up capital 资本Retained earnings b/f 年初未分配利润This years pro

6、fit 本年度纯利Dividend 股息Reserve appropriation 利润分配-提取储备基金Statutory reserve 法定储备Capital reserves 资本公积-股权投资准备Property revaluation reserve 投资物业重估储备Sub-total 所有者权益小計Minority interests 少股东权益Non-Current Liabilities 非流动负债Bank borrowings, due after one year 银行借款 (一年以上)Other borrowings, due after one year 其它借款 (

7、一年以上)Long term payables 长期应付款Deferred taxation 递延税款Sub-total 小計2.INCOME STATEMENT 2.损益表英文 中文Turnover 营业收入Business Tax 主营业务税金及附加Cost of sales 营业成本Gross Margin 经营毛利Other operating income 其它业务收入Interest Income 利息收入Gain from investment in securites 投资收益Change in fair value of investment properties 投资物业公

8、平价值之溢利Other operating expenses 其它业务支出Selling expenses 营业费用Administrative expenses 管理费用Provision on investment in securities持有作买卖之投资公平价值之溢利Finance costs 财务费用Share of results of jointly controlled entities 应占合营公司业绩Taxation 税项Minority interests 少股东损益This years (profit) loss 本年度利纯3.CASH-FLOWSTATEMENT 3.

9、现金流量表英文 中文Operating activities: 经营活动Profit before tax 稅前經營溢利Adjustment:- 調整:-Share of result of jointly controlled entities 应占共同控制公司业绩Depreciation 折舊Allowance for doubtful debts (补贴拨回),呆坏帐补贴Change in fair value of investment properties 投资物业公平价值之溢利Change in fair value of investments held for trading持

10、有作买卖之投资之公平价值溢利interest received 利息收入Finance costs 财务费用Impairment loss on goodwill of JCE共同控制公司之商誉减值损失Impairment loss on goodwill arising on acquisition of增持予附属公司之权益导致商誉减值损失additional interest in subsidiaries出售物业、厂房及设备之亏损(收益)Loss on disposal of PPE持有作买卖之投资之亏损(收益)Gain on disposal of jointly controlled

11、 entities出售一间共同控制公司之收益Write-back of trade payables 应付贸易账款拨回未計流動資金變動前之經營業務及現金流量Increase in inventories of properties 物业存货之减少(增加)Increase in other inventories 其它存货之减少(增加)Increase in trade and other receivables 应收贸易及其它款项之增加Increase in investments held for trading持有作买卖之投资的减少(增加)Increase in trade and oth

12、er payables应付贸易及其它账款之增加(减少)Increase in sales deposits received 销售定金之增加(减少)Cash generated from operation 經營業務產生之現金Dividend received 已收股息Tax paid- income tax 已付所得稅Tax paid- land value added tax 已付土地增值稅Refund of tax 所得稅退回Net cash inflow generated from operation 經營業務之現金流量淨額投资业务Interest received 利息收入Purc

13、hase of property, plant and equipment 购置物业,厂房及设备Proceeds from disposal of property, plant and equipment出售物业,厂房及设备之收入附属公司收购 Acquisition of additional interest in sub 增持予附属公司之权益Net cash from disposal of a subsidiary出售一间附属公司之净现金收入 Cash received on disposal of a JCE出售一间共同控制公司之实收现金Dividend received from

14、a JCE收到一间共同控制公司的股息Repayment from related companies来自关联公司的(预付款)还款Advances to JCE向共同控制公司支付的预付款Capital contributions to JCE 向共同控制公司出资Net cash from investing activities 源自投资之现金净值Financing activities 融資業務Capital contribution from minority shareholders 小股东投入资本Decrease in amounts due to related companies 应

15、付关联公司款额之减少Increase in amounts due to shareholders 应付股东款项之增加Increase in amounts due to JCE应付共同控制公司款项之增加(减少)New bank loans raised 新筹集银行贷款Repayment of bank loans 偿还银行贷款Repayment of other borrowings 偿还其它借款Interest paid 已付股息Dividend paid 已付利息Net cash from financing activities 融資業務小计Net increase/ (decrease) in cash & cash equivalent 現金及等同現金項目之變動Net increase/ (decrease) in cash & cash equivalents 現金及等同現金項目之變動Cash & cash equivalent at 1 January現金及等同現金項目承上年度Cash & cash equivalent at 30 November 結轉現金及等同現金項目Analysis of the balance of cash and cash equivalents 現金及等同現金項目的分析Bank balances and cash 銀行結存及現金

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。