ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:15 ,大小:78KB ,
资源ID:41701      下载积分:10 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-41701.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(语境在话语理解中的作用.doc)为本站会员(文****钱)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

语境在话语理解中的作用.doc

1、语境在话语理解中的作用ONTHEROLEOFCONTEXTINUTTERANCEINTERPRETATIONABSTRACTLANGUAGEISAMEANSOFVERBALCOMMUNICATIONITHASLONGBEENRECOGNIZEDTHATLANGUAGEISANESSENTIALANDIMPORTANTPARTOFAGIVENCULTUREANDTHATTHEIMPACTOFCULTUREUPONAGIVENLANGUAGEISSOMETHINGESSENTIALANDNECESSARYAHUMANLANGUAGEISASYSTEMOFREMARKABLECOMPLEXITYTO

2、COMETOKNOWAHUMANLANGUAGEWOULDBEANEXTRAORDINARYINTELLECTUALACHIEVEMENTLANGUAGEPRODUCTIONISVERYDEFINITELYOFAGOALDIRECTIONACTIVITYINTHESENSETHATPEOPLESPEAKANDWRITEINORDERTOMAKEFRIENDS,INFLUENCEPEOPLE,CONVEYINFORMATION,ANDSOONBUTANYKINDOFCOMMUNICATIONALLOCCURSINACERTAINLINGUISTICENVIRONMENTCONTEXTCONTEX

3、TISAVERYCOMPLICATEDANDVARIOUSITPLAYSTHEKEYROLEINTHECREATIONOFDISCOURSEANDTHEUTTERANCEINTERPRETATIONBYMEANSOFCONTEXT,HEARERSCANUNDERSTANDIMPLICATION,DISCRIMINATEAMBIGUITYTOGETASSURANCEINFORMATION,INFERRINGCOMMONINFORMATIONFROMUNQUALIFIEDORABNORMALSENTENCESFROMTHEPERSPECTIVEOFSEMANTICS,SPECIFICANDCLEA

4、RINFORMATIONFROMAMBIGUOUSMEANINGANDOPPOSITEINFORMATIONTOTHESENTENCEMEANINGALSO,WECANOMITANDAUTOMATICALLYCOMPLEMENTSENTENCEMEANINGFROMCONTEXTTHISPAPERFOCUSONTHEROLEOFCONTEXTINUTTERANCEINTERPRETATION,ITCONCLUDESTHATUTTERANCEINTERPRETATIONACTUALLYISAPROCESSOFCONTEXTINFERENCESKEYWORDSCONTEXT;UTTERANCEIN

5、TERPRETATION;ROLE;INFORMATION摘要语言是言语交流的一种方式。人们很早就认识到,语言是一种特定文化中基本和重要的组成部分,语言对文化有着本质的,不可替代的影响。人类的语言是一个极其复杂的系统。了解人类语言是一项伟大的智力成就。人们说话或者写文章是为了交朋友,影响别人,传递信息等等。在这个意义上,语言产生无疑是一种目标驱动的活动。然而任何一种交流均发生在特定的语言环境语境中。语境十分复杂,难以穷尽。语境对于话语的产生和话语意义的理解有着非常关键的作用。体现在依赖语境可以帮助受话者听出“言外之义”,辨析歧义获得准确的信息,从语义上不合格或不规范的句子或词语中推断出正常的信

6、息,以模糊的意义推断出具体明确的信息,推断出与句子意义相反的信息,进行省略,自动补充语意等。本文就语境对话语理解中的作用进行讨论,从而得出语境是话语理解的推断过程。关键词语境;话语理解;作用;信息。CONTENTS1INTRODUCTION12THEDEFINITIONOFCONTEXT13CLASSIFICATIONOFCONTEXT231CONTEXTOFSITUATION232CONTEXTOFCULTURE34THEFUNCTIONSOFCONTEXTINUTTERANCEINTERPRETATION541THEDEIXISANDRELEVANCE542THECONVERSATIONA

7、LIMPLICATUREANDILLOCUTIONARYFORCE65CONTEXTANDUTTERANCEINTERPRETATION851THEINTERPRETATIONOFVAGUEORTHEAMBIGUITYUTTERANCES852THEINTERPRETATIONOFTHETROPEUTTERANCES853THEINTERPRETATIONOFTHECULTURALRELATEDWORDSANDEXPRESSIONUTTERANCES96CONCLUSION101ONTHEROLEOFCONTEXTINUTTERANCEINTERPRETATION1INTRODUCTIONLA

8、NGUAGEISSUCHANINTEGRALPARTOFLIFEANDHUMANITYTHATTOOMUCHABOUTITHASBEENTAKENFORGRANTED,WHICHALWAYSINVOLVESSUCHSITUATIONFACTORSASTIME,PLACE,PARTICIPANTS,ETCTHEEXPRESSIONANDINTERPRETATIONOFACERTAINMEANINGISCLOSELYRELATEDTOTHESEFACTORSTHERELATIONSHIPBETWEENTHELINGUISTICFORMANDMEANINGITISNOTAONETOONERELATI

9、ONSHIPHOWEVER,CHANGESWITHTIME,PALACE,PARTICIPANTS,ETCTHECHANGEOFANYONEOFSITUATIONFACTORSMAYMOREORLESSCHANGETHEMEANINGTHELINGUISTICFORMEXPRESSESPARTICIPANTINTHECOMMUNICATIONMAYGIVERISETODISCREPANCIESINUTTERANCEINTERPRETATIONPRAGMATICSSTUDIESTHEUSEANDUNDERSTANDINGOFTHELANGUAGEITINVOLVESTHEPROCESSOFEXP

10、RESSIONMEANINGBYTHESPEAKERSCONTEXTISANNEXEDWITHLANGUAGEINTHATLANGUAGEISPRESENTEDANDACQUIRESSENSEINSOMECONTEXTTHESOCIALANDCULTURALFEATURESOFHUMANCOMMUNICATIONPROCESSAREALSOONECONTEXTCONSTRUCTIONCONTEXTISTHESITUATIONOFSPEECHINWHICHPEOPLECONDUCTSPEECHINTERCOURSEINSPECIFICCONTEXT,CONTEXTCANRESTRICTANDEX

11、PLAINTHEUTTERANCEINTERPRETATIONALSOCONTEXTCANINFERTHEIMPLICATIONANDCOMPLEMENTOFTHEUTTERANCEMEANINGWHICHISOMITTEDMANYTIMES,PEOPLEAREDIFFERENTINPERIODCONTEXT,EDUCATIONAL,LEVEL,CULTUREANDSOCIALCUSTOMSTHISOFTENMAKESTHEMMISUNDERSTANDANDDEVIATETHEUTTERANCEINTERPRETATIONJACOBSONDEFINEDTHESIXPRIMARYFACTORSO

12、FANYSPEECHEVENTS,NAMELYSPEAKER,ADDRESSEE,CONTEXT,MESSAGE,CODE,CONTACTWHATWECANLEARNFROMISTHECONTEXTISPLAYINGANIMPORTANTROLEINOURDAILYCOMMUNICATIONITSEACHFACTORMAYEFFECTONTHEBOTHSIDESOFTHEEXPRESSIONANDTHEUTTERANCEUTTERANCEINTERPRETATIONISACOMPLEXCOGNITIONPSYCHOLOGYPROCESSINGWHETHERINTHECOMMUNICATIONB

13、ETWEENTHETWOENGLISHMENORTHECROSSCULTURALCOMMUNICATIONSHOULDBEINACONTEXTWITHTHEAIDOFCONTEXTINEACHFACTOR,THROUGHTHECONTEXTINFERENCE,WEMAYUNDERSTANDTHESPEAKERTHEWAYOFEXPRESSIONANDTHESTRATEGIESOFAPPLICATIONSOACTUALLY,UTTERANCEINTERPRETATIONISAPROCESSINGABOUTTHECONTEXT,ANDUTTERANCEINTERPRETATIONISTHEFOUN

14、DATIONANDTHEPRECONDITIONSOONTHEEFFECTIVECONTEXTACTIVITYTOBEEXTREMELYIMPORTANT2THEDEFINITIONOFCONTEXTACCORDINGTOTHEWEBSTERSNEWWORLDDICTIONARYOFTHEAMERICANLANGUAGE,CONTEXTMEANSTHEPARTSOFASENTENCE,PARAGRAPH,DISCOURSEETC,IMMEDIATELYNEXTTOORSURROUNDINGASPECIFIEDWORDORPASSAGEANDDETERMINGITSEXACTMEANINGITA

15、LSOREFERSTOTHEWHOLESITUATION,BACKGROUNDORENVIRONMENTRELEVANTTOAPARTICULAREVENT,PERSONALITY,CREATIONECTTHEREARETHEDICTIONARYMEANINGSOFCONTEXT,AND2BASEDONTHEM,PEOPLEDEVELOPTHEIROWNDEFINITIONOFCONTEXTCONTEXT,SIMPLYSPEAKING,ISTHESURROUNDINGSWHEREANUTTERANCEISITPLAYSANIMPORTANTROLEINTHEPROCESSOFUTTERANCE

16、INTERPRETATIONITSFUNCTIONCANBECLASSIFIEDINTOTHEEXPLAININGFUNCTIONANDTHERESTRICTIVEFUNCTIONTHEEXPLAININGFUNCTIONREFERSTOTHEFACTTHATCONTEXTMAYEXPLAINTHEUTTERANCEINTERPRETATIONPRAGMATICSISTHESTUDYOFMEANINGINCONTEXTITDEALSWITHPARTICULARUTTERANCESINPARTICULARSITUATIONSANDISESPECIALLYCONCERNEDWITHTHEVARIO

17、USWAYSINWHICHTHEMANYSOCIALCONTEXTSOFLANGUAGEPERFORMANCECANINFLUENCEINTERPRETATIONINOTHERWORDS,PRAGMATICSISCONCERNEDWITHTHEWAYLANGUAGEISUSEDTOCOMMUNICATERATHERTHANWITHTHEWAYLANGUAGEISSTRUCTUREUTTERANCESERVESASACONTEXT,AFFECTINGSENTENCEANDWORDLEVELINTERPRETATION,GIVINGTHEINTERPRETATIONOFWHATWOULDOTHER

18、WISEBEAMBIGUOUSWORDSORPHRASESINACERTAINDIRECTIONFOREXAMPLE,SOMESENTENCESCANBEINTERPRETEDLITERALLYACCORDINGTOSTANDARDUSAGESOFTHEWORDSORFIGURATIVEBYDEVIATINGFROMWHATWEUNDERSTANDTOBETHESTANDARDSIGNIFICANCEOFTHEWORDSFORSOMESPECIALMEANINGOREFFECTCONTEXTCANPROMPTREADERSTOENGAGEINONEORTHEOTHERWHENWEARETRYI

19、NGTOUNDERSTANDASENTENCE,WEOFTENMAKEUSEOFINFORMATIONTHATISNOTCONTAINEDDIRECTLYWITHINTHESENTENCEITSELFCONTEXTISTHEENVIRONMENT,WHICHTHEUTTERANCERELYONINCHINA,MANYLINGUISTICSTHOUGHTTHATTHECONTEXTISTHETIME,THEPLACE,THESITUATION,THEOBJECTANDSOONTHEOBJECTIVEFACTORSCONSTITUTIONUSEDCONTEXTWEUSEDTHELANGUAGE,A

20、LSOCARRIESONTHEUTTERANCECOMMUNICATION,ACTIVITY,ALWAYSATLEASTHAVETHETWOPARTICIPATESTOTAKEPARTINANDCARRIESONINVENTORYINACERTAINCONTEXTONTHEPROCESSINGOFTHEUTTERANCECOMMUNICATION,SPEAKERANDHEARERARENOTNEGATIVELY,ORSIMPLYACTASTHEUTTERANCEINFORMATIONRECEIVERTHEYOFTENUSEDTHECLUES,WHICHTHECONTEXTPROVIDESTOT

21、HEUTTERANCEUNDERSTANDINGANDTOTHEUTTERANCEINTERPRETATIONTHEUTTERANCEUNDERSTANDINGCANNONLEAVETHECONTEXT,ANDINACERTAINCONTEXTUTTERANCEISRECEIVEBYTHERESTRICTIONOFCONTEXT3CLASSIFICATIONOFCONTEXTTHECONCEPTCONTEXTWASFIRSTPUTFORWARDIN1923BYBRONISLAWMALINLWSKI,ANENGLISHPROFESSOROFANTHROPOLOGYHEDISTINGUISHEDB

22、ETWEENCONTEXTOFCULTUREANDCONTEXTOFSITUATION31CONTEXTOFSITUATIONACCORDINGTOHALLIDAY,THECONTEXTOFSITUATIONCONSISTSOFTHREECOMPONENTSSCENE,MANNER,ANDCOMMUNICATORTHESEELEMENTSINTERACTWITHEACHOTHERANDLIMITTHECHOICEOFFORMSMOSTOFUSTAKEITFORGRANTEDTHATUNDERSTANDINGANUTTERANCEINTERPRETATIONTHE3COMPREHENSIONOF

23、THETOTALMEANINGCONVEYEDBYTHESPEAKERASAMATTEROFFACT,ITUSUALLYTURNSOUTTHATITISFARFROMENOUGHFORUSTOUNDERSTANDANDINTERPRETTHEMEANINGFULLYANDCORRECTLYANENGLISHWORDUSUALLYHASMORETHANONEMEANINGDUETOCHANGEANDDEVELOPMENTOFSOCIETY,SCIENCEANDTECHNOLOGYITISNOTPOSSIBLEFORUSTOHAVEACLEARANDCORRECTCOMPREHENSION,IFW

24、EUNDERSTANDTHEWORDSISOLATETHESAMESENTENCEUSEDINDIFFERENTTIME,PLACE,UNDERDIFFERENTSITUATION,MIGHTHAVEDIFFERENTEFFECTSONPEOPLESCOMPREHENSIONTHEREFORE,WENEEDTOATTAINSOMERELEVANTKNOWLEDGEANDUNDERSTANDITACCORDINGTOTHECONTEXTMEANINGISDETERMINEDBYTHECONTEXTITISMORELIKELYTHATPEOPLEWILLHAVEAMISUNDERSTANDINGA

25、NDMISINTERPRETATIONWITHOUTTHEHELPOFTHECONTEXTDUETOTHECHANGEOFSITUATION,PEOPLESCHOICESOFWORDSAREALSOVARIOUS,UNDERSETSITUATION,PEOPLEUSESETWORDSTOPRESENTTHEIRIDEASTHISINCLUDESTWOASPECTSFORMALANDINFORMALWECOULDNOTSAYHIWHENWEFIRSTMEETSOMEBODYBECAUSEITWOULDBEREGARDEDASIMPOLITEIFWEUSEINFORMALEXPRESSION,IN

26、FORMALSITUATIONITISNOTWELLMATCHEDWEHAVETHECONVERSATIONDEPENDSONDIFFERENTSITUATIONRELYONTHETIME,PLACE,REASON,ANDOCCUPATIONSGENDERTHELANGUAGEISUSEDBYTHEINDIVIDUALINTHEREALLIFESCENEHASVARIOUSSCENEINTHEDAILYLIFETHEREFOREINTHEEXPRESSIONPROCESSWEHAVETOCLARITYISWHOSPEAKSTOWHOATWHATKINDOFTIME,WHATTYPESPEEDD

27、IDWHATKINDOFSITUATIONSPEAKSWHYDIDTHEYSAYLIKETHISINORDINARYCIRCUMSTANCES,WHENWEHAVEDIFFERENTOPINIONSWITHEACHOTHER,TOTHEELDERWECOULDSAYIAMNOTSUREIFIDAGREEWITHYOUTOTHECOLLEAGUEWECOULDSAYICANNOTAGREEWITHYOUORICOULDNOTGOALONGWITHYOUTOGOODFRIENDWECOULDSAYITOTALLYDISAGREEINDIFFERENTOCCUPATIONINDIFFERENTOCC

28、ASION,THELANGUAGEUSEDISDIFFERENTABOYATHOMEMUSTCALLHISMOTHERWHOISATEACHERMUM,BUTATSCHOOL,HEMUSTCALLMRSSOWEMUSTMAKEITCLEARWHOSPEAKSWHATTOWHOMWHENWHEREANDWHYSOMETIMESPEOPLEUSEVERYINFORMALWORDS,SUCHASSLAGINTHEIRFAMILIARLYWITHEACHOTHERSOWHENPEOPLEMEETONESAYSYOUOLDSONOFBITCHTHISISJUSTAWAYOFTHEIRGREETINGWI

29、THONEOTHERIFWEDONOTKNOWTHESITUATIONCLEAR,WEMIGHTTHINKTHATONEPEOPLEISINSULTINGTHEOTHERANDTHEREISAGREATPOSSIBILITYOFTHEIRFIGHTINGWITHEACHOTHEREVERYTHINGHAPPENSUNDERCERTAINSITUATIONEVERYUTTERANCESHOULDBEUNDERSTOODINACCORDANCEWITHTHESITUATION32CONTEXTOFCULTUREINMALINOWSKISOPINION,THECONTEXTOFCULTUREREFE

30、RSTOTHESOCIALANDCULTURALBACKGROUNDWHICHLANGUAGEFORMSCANDEPENDSONLANGUAGEISTHECARRIEROFCULTURE,4ASWELLASAPARTOFCULTURETHEYAREINTERRELATEDANDINDEPENDENTMALINOWSKIARGUESTHATONELANGUAGEMUSTBEDEEPROOTEDINAGIVENCULTURE,CONVERSELY,THESOCIALCULTUREISUNAVOIDABLYREFLECTEDBYCONTEXTINAGIVENCONTEXTOFCULTURE,WHEN

31、PEOPLEUSELANGUAGETOCOMMUNICATEWITHEACHOTHER,THEYMUSTFOLLOWCERTAINCONVENTIONALRULESFORSOCIALCOMMUNICATIONASIMPLEILLUSTRATIONMAYMAKETHEPOINTCLEARINTHISCENTURY,MOREANDMORESCHOLARSAREBEGINNINGTOEXTENDTHEMEANINGOFCONTEXTTOALARGESCALE,WHICHHEMADEMANYREMARKABLECONTRIBUTIONSTHEREHASBEENAMAXIMINSOCIOLINGUIST

32、ICS,WHICHCLAIMS,YOUARESILLYWHATDOYOUSAYLUKOFF1991FOLLOWINGTHISCLAIM,WEMAYEXPANDTHESCOPEOFOUROBSERVATIONBYINTRODUCINGSOMESOCIALFACTORSTHATAREBELIEVEDTOINFLUENCEOURLANGUAGEBEHAVIORINASOCIALCONTEXTAMONGTHESEFACTORS,SOMEMAJORONESINCLUDED1CULTUREBACKGROUND2CUSTOM3CLASS4GENDER5AGE6ETHNICIDENTITY7EDUCATION

33、BACKGROUND8OCCUPATION9RELIGIOUSBELIEFHEREWEHAVETHISPHRASEOUTINTHEWESTWHEREMENAREMENIFWEDONOTNOTICETHESEWORDSINTHEWESTWEWILLNOTBEABLETOKNOWTHATTHESECONDMENREFERSTOCOWBOYSWHOAREASORTOFMENWORKINGORHORSEBACK,EMPLOYEDTOLOOKAFTERCATTLEINTHEWESTERNPARTOFTHEUNITEDSTATESITCOVERSMUCHMOREINOURTOTALUNDERSTANDIN

34、GOFTHEUTTERANCEINTERPRETATIONRELEVANCEKNOWLEDGEOFTHECULTUREOFTHECOUNTRYWILLGIVEUSMOREHELPWHENANENGLISHNATIVESPEAKERCOMESTOCHINAHEOFTENHEARSOTHERPEOPLESAYINGHAVEYOUEVEEATENWHATDOESTHATMEANTHEFOREIGNERFEELSTOTALLYATALOSSDOESHEWANTTOINVITEMETOADINNERORDOESHEWANTMETOHELPHIMDOANYTHINGIFHEGOESDEEPINTOCHIN

35、ESECULTURE,HEWOULDFINDTHATITISAVERYNORMALWAYFORCHINESEPEOPLEWHOMEETEACHOTHERANDGREETINSUCHAWAYHAVEYOUEVEREATENTHISISAGOODEXAMPLEOFTHEIMPORTANCEOFTHERELEVANTKNOWLEDGEOFCULTUREANOTHEREXAMPLEACHINESEMANANDHISWIFEAREINTHEFOREIGNCOUNTRY,ITSPOLITEFORAGENTLEMANTOPRAISETHELADY,SOTHEFOREIGNERSAID“OH,MRLI,YOU

36、RWIFEISVERYBEAUTIFULTHECHINESEMANTHOUGHTAWHILEANDANSWERTOOTHERPEOPLESPRAISE“NO,NOTHEFOREIGNERGOTCONFUSED,SELDOMHAVEPEOPLEANSWEREDWEALWAYSHEARSISTHANKYOUITSEEMSTOBEHUMOROUS,BUTWHENWEGODEEPINTOTHEREASONWHYSUCHTHINGSHAPPEN,WECOMETOTHECONTEXTITREFLECTSTHEIMPORTANCEOFTHERELEVANTKNOWLEDGEOFCULTUREACCORDIN

37、GTOWHATISSAID,THEUTTERANCEINTERPRETATIONISVERYWELLUNDERSTOODBUTTHEMEANINGTHEPEOPLEINTENDTOCONVEYISTOTALLYLOSTWEKNOWTHELITERALMEANING,BUTWEDONTKNOWTHEDEEPERMEANINGBEHINDTHEWORDSTHISNEEDSUSTOHELPOFCONTEXTOFCULTUREPEOPLELIVEINACERTAINKINDOFCULTURAL5ATMOSPHERETHUS,ITISIMPORTANTTOHAVESOMEIDEAABOUTTHEIDEO

38、LOGICALASPECTOFHUMANBEINGSCULTUREIFLEARNERSHAVENOKNOWLEDGEABOUTTHECULTURALCOMPONENTSOFAGIVENLANGUAGECARRIES,HE/SHEWOULDNOTBEABLETOADJUSTTHELANGUAGEFORMSACCORDINGTOTHECONTEXTOFSITUATION,EVENLESSLIKELYTTOMASTERTHELANGUAGE,LETALONETOAPPLYTHELANGUAGEINANAPPROPRIATEWAY4THEFUNCTIONSOFCONTEXTINUTTERANCEINT

39、ERPRETATION41THEDEIXISANDRELEVANCEUTTERANCESERVESASACONTEXT,AFFECTINGSENTENCESANDWORDLEVELINTERPRETATIONTIPPINGTHEINTERPRETATIONOFWHATWOULDOTHERWISEBEAMBIGUOUSWORDSORPHRASEINACERTAINDIRECTIONUTTERANCEMAYBEDEFINEDASAPIECEOFACTUALLYUSEDLANGUAGEINPRAGMATICSANOUTLINEOFINTRODUCTIONOFHEZIRANHEPOINTSOUTDEI

40、XISPLAYSAKEYROLEINTHEAPPLICATIONOFLANGUAGE,ITSMEANINGISCOMMINUTEDWITHTHECONTEXTCOULDGETTHECORRECTMEANINGDEIXISINCLUDEPERSONDEIXIS,SPACEDEIXIS,TIMEDEIXIS,DISCOURSEDEIXIS,SOCIALDEIXISLEVINSONPOINTSOUTLANGUAGESTRUCTUREREFLECTSTHERELATIONBETWEENTHELANGUAGEANDCONTEXT,THEMOSTOBVIOUSISDEIXISPHENOMENON,THAT

41、ISTOSAY,DEIXISISTHESTRONGESTFACTORTORELYONITSCONTEXTWITHOUTCONTEXT,DEIXISWILLBECOMEAMBIGUITY,ANDTHEREWILLBENOUTTERANCEACTIVITIES,FOREXAMPLE1ILLBEBACKINTWOHOURS2GIVEMETHISONE,NOTTHATONEIN1THETIMEDEIXISISNOTCLEAR,IFAFTERTHEINTWOHOURSTHEREISNOIMPORTANTINFORMATIONTOTELLTHEACCURATETIMEINTHEMESSAGEWEDONOT

42、KNOWWHATWILLHAPPENANDIN2,IFWEAREINASTORE,ONLYAFTERTHESPEAKERWHENHESAIDTHISSENTENCEANDUSEDTHENONLINGUISTICCONTEXTGESTURESCOULDWEKNOWWHATTHISANDWHATTHATISSOWEMUSTTHECONTEXTDEIXISISSPEAKERRELATEDITCANEASILYBEUSEDTOINDICATEPARTICULAR,ANDCHANGING,VIEWPOINTLACKINGOFCONTEXT,WEDONOTKNOWWHATTHESENTENCESMEANS

43、,SOWEMUSTUSETHECONTEXTTHEPRINCIPLEOFRELEVANCEEVERYACTOFOSTENSIVECOMMUNICATIONCOMMUNICATESTHEPRESUMPTIONOFITSOWNOPTIMALRELEVANCEFROMTHESPEAKERSSIDECOMMUNICATIONSHOULDBESEENASANACTOFMAKINGCLEARSPEAKERSSIDE,COMMUNICATIONSHOULDBESEENASANACTOFMAKINGCLEARONESINTENTIONTOEXPRESSSOMETHINGTHISACTTHEYCALLOSTEN

44、SIVEACTANDDEIXISISTHEOSTENSIVEACT,BUTGRICEPOINTSOUTCOMMUNICATIONISNOTSIMPLYAMATTEROFENCODINGANDDECODING,ITALSOINVOLVESINFERENCESOTHERELEVANCEFUNCTIONSINTHECONTEXTARE6IMPORTANTSPERBERANDWILSONAGREEDWITHGRICETHATCOMMUNICATIONISNOTSIMPLYAMATTEROFENCODINGANDDECODING,ISALSOINVOLVESINFERENCEHOWEVER,THEYMA

45、INTAINTHATINFERENCEHASONLYTODOWITHTHEHEARERFROMTHESPEAKERSSIDE,COMMUNICATIONSHOULDBESEENASANACTOFMAKINGCLEARONESINTENTIONTHATINFERENCEHASONLYTODOWITHTHEHEARERITISNOTTHATTHEREISACONTEXT,ONWHICHTHERELEVANCEOFANASSUMPTIONDEPENDS,WHATISGIVENISRELEVANCEPEOPLEGENERALLYASSUMETHATTHEASSUMPTIONTHEYAREPROCESS

46、INGISRELEVANTOTHERWISETHEYWOULDNOTBOTHERTOPROCESSIT,THENTRYTOFINDACONTEXTINWHICHITSRELEVANCEWILLBEMAXIMIZEDTHISTHEORYWASFORMALLYPROPOSEDBYDANSPERBERANDDEIRDREWILSONINTHEIRBOOKRELEVANCECOMMUNICATIONANDCOGNITIONIN1986INTHEUTTERANCEMEANINGTHEYHAVEEXPLICATORANDIMPLICATURE,BUTTOUNDERSTANDTHEBOTHSIDESIMPL

47、ICATURE,IMPLICATUREISTHECONTEXTUALIMPLICATEWHICHSTATESCLEARLYINFERSRESULTSINTHEINFORMATIONINTENTIONWHICHTHESPEAKERMUSTTRANSMITIT,MOREOVERMUSTCAUSETOBEOBEDIENTTHEHEARERTOUNDERSTANDTHEMSELVESEXJOHNIAMTIREDTINAIFYOUARETIRED,ILLMAKETHEMEALINHERE,INTHECONTEXTINADVANCETHEIMPLICATIVEISRELATEDTOTINABECAUSEJ

48、OHNEXPRESSEDTHESUPPOSITION,WHICHTHECONTEXTDEPENDSONTINAWILLMAKETHEMEAL42THECONVERSATIONALIMPLICATUREANDILLOCUTIONARYFORCESOMESENTENCESCANBEINTERPRETEDLITERALLYACCORDINGTOUNDERSTANDUSAGEOFTHEWORDSORFIGURATIVELYBYDEVIATINGFROMWHATWEUNDERSTANDTOBETHESTANDARDSIGNIFICANTOFTHEWORDSFROMSOMESPECIALMEANINGOR

49、EFFECTCONTEXTCANPROMPTREADERSTOENGAGEINONEORTHEOTHERGRICENOTICESTHATINDAILYCONVERSATIONSPEOPLEDONOTUSUALLYSAYTHINGSDIRECTLYBUTTENDTOIMPLYTHEMTHEPEOPLEMANAGETOCONVEYIMPLICATURE,DONOTNORMALLYCONSISTOFASUCCESSIONOFDISCONNECTEDREMARKS,ANDWOULDNOTBERATIONALIFTHEYDIDTHEREARECHARACTERISTICALLY,TOSOMEDEGREEATLEAST,COOPERATIVEEFFORTS,ANDEACHPARTICIPANTRECOGNIZESINTHEM,TOSOMECONTEXTS,ACOMMONPURPOSEORSETOFPURPOSESATLEASTAMUTUALLYACCEPTEDDIRECTIONEXAINEEDACARTHISWEEKENDBUTMINEHASBROKENDOWNBIAMSORRYTOHEARIT,BUTYOUCANALWAYSRENTONEIFYOUHAVEALICENSE

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。