ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:18 ,大小:118KB ,
资源ID:46080      下载积分:15 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-46080.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(颜色词的文化内涵及翻译【毕业论文】.doc)为本站会员(文初)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

颜色词的文化内涵及翻译【毕业论文】.doc

1、I(20_届)本科毕业设计英语颜色词的文化内涵及翻译CULTURALCONNOTATIONANDTRANSLATIONOFCOLORTERMSIICONTENTSABSTRACTIII1INTRODUCTION111DEFINITIONOFBASICCOLORTERMS112DEFINITIONOFCULTURALCONNOTATIONS213NECESSITYOFTHESTUDY22CULTURALCONNOTATIONSOFBASICCOLORTERMSINENGLISHANDCHINESE321BLACKAND黑422WHITEAND白423REDAND红524YELLOWAND黄525

2、GREENAND绿726BLUEAND蓝83CAUSESFORSIMILARITIESANDDIFFERENCESINCULTURALCONNOTATIONS831CAUSESFORSIMILARITIES932CAUSESFORDIFFERENCES9321ENVIRONMENT9322RELIGION10323POLITICS10324OTHERCAUSES104THREETRANSLATIONAPPROACHES1141LITERALTRANSLATION1142LIBERALTRANSLATION1243ANNOTATIONTRANSLATION135CONCLUSION13BIBLI

3、OGRAPHY15ACKNOWLEDGEMENTS16III内容摘要颜色词是每一个民族的语言中不可缺少的重要部分。在英汉两种语言中,由于文化习俗、历史背景等方面的差异,他被赋予了非常丰富的文化内涵。而随着中西文化交流的不断深入,人们已经认识到具有深刻文化内涵的颜色词不可避免地成为翻译和跨文化交际中的一个瓶颈。为了促进多元文化社会的发展和加强跨文化交流,研究英语和汉语基本颜色词的文化内涵具有一定的现实意义。本论文探讨的主要是基本颜色词(BLACK和黑,WHITE和白,RED和红,YELLOW和黄,GREEN和绿,BLUE和蓝)。本文从探讨颜色词的概念和文化内涵出发,对英汉基本颜色词的文化内涵进行

4、了对比研究并分析导致不同文化内涵的原因,并在此基础上论证了颜色词翻译的主要技巧和策略。关键词基本颜色词;文化内涵;原因;翻译方法IVABSTRACTCOLORTERMSAREANIMPORTANTANDINDISPENSABLEPARTOFEACHNATIONSLANGUAGEHOWEVER,DUETOCULTURALPRACTICES,HISTORICALBACKGROUNDANDOTHERDIFFERENCES,COLORTERMSWEREGIVENVERYRICHCULTURALCONNOTATIONINBOTHCHINESEANDENGLISHLANGUAGESWITHTHEDEEPE

5、NINGOFCULTURALEXCHANGE,PEOPLEHAVERECOGNIZEDTHATTHEPROFOUNDCULTURALCONNOTATIONOFTHEBASICCOLORTERMSINEVITABLYWOULDBECOMEABOTTLENECKINTRANSLATIONANDCROSSCULTURALCOMMUNICATIONINORDERTOPROMOTETHEDEVELOPMENTOFMULTICULTURALSOCIETYANDSTRENGTHENCROSSCULTURALCOMMUNICATION,THESTUDYOFCULTURALCONNOTATIONOFBASICC

6、OLORTERMSINENGLISHANDCHINESEHASACERTAINPRACTICALSIGNIFICANCETHISPAPERMAINLYFOCUSESONTHEBASICCOLORTERMSBLACKAND黑,WHITEAND白,REDAND红,YELLOWAND黄,GREENAND绿,BLUEAND蓝THISPAPERSTARTSWITHDISCUSSINGTHECONCEPTANDCULTURECONNOTATIONOFCOLORTERMS,ANDTHENITMAKESACOMPARISONOFDIFFERENTCULTURALCONNOTATIONANDANALYZESTH

7、EREASONS,ANDFINALLYITDEMONSTRATESTHEMAINTRANSLATIONSKILLSANDTACTICSKEYWORDSBASICCOLORTERMSCULTURALCONNOTATIONCAUSETRANSLATIONAPPROACHES11INTRODUCTIONCOLORISPEOPLESPERCEPTIONOFTHEOBJECTIVEEXTERNALWORLDBOTHINNATUREANDINSOCIALLIFE,DIFFERENTCOLORSAREEXISTEDBUTUNDERDIFFERENTCULTURALBACKGROUNDS,PEOPLEHAVE

8、DIFFERENTPERCEPTIONSOFCOLORTERMSTHECOLORSPEOPLEPERCEIVEAREDETERMINEDBYWHATTHEIRCULTURESPREPARESTHEMTOSEECOLORTERMSHAVEEMOTIONALELEMENTSANDDIFFERENTCULTURALCONNOTATIONSINLANGUAGESALLLANGUAGESMAYHAVETHEIROWNWORDSTOIDENTIFYPARTICULARCOLORS,BUTTHEREISALWAYSASPECIALSUBSETOFTHEWORDSKNOWNASBASICCOLORTERMS1

9、1DEFINITIONOFBASICCOLORTERMSPEOPLEUSEALARGENUMBEROFCOLORTERMSTOREPRESENTCOLORSTOSATISFYOURDAILYNECESSITIESFOREXAMPLE,THEREAREOVERTHREETHOUSANDCOLORWORDSINENGLISHMOREAMAZINGLY,HUMANEYESARECAPABLEOFDISTINGUISHINGSEVENMILLIONDIFFERENTCOLORS,FORMOSTOFWHICHPEOPLEDONOTHAVEANYAVAILABLELANGUAGETOEXPRESSINAD

10、DITION,DUETOTHENATURALPOLYTROPEITSDIFFICULTTOCATEGORIZECOLORS,THUSCATEGORIESOFCOLORTERMSAREVAGUEGENERALLY,THECOLORWORDSINENGLISHCANBEDIVIDEDINTOTWOCATEGORIESBASICCOLORTERMSANDOBJECTCOLORTERMS,WHICHCANALSOBEFOUNDINCHINESEHOWEVER,ITSDIFFICULTTOGIVEANACCURATEDEFINITIONTOBASICCOLORTERMS,BECAUSEABASICCOL

11、ORTERMSISDEFINEDONTHEBASISOFANUMBEROFCRITERIATHESECRITERIAARESPECIFIEDBYBERLINANDKAY1969ASFOLLOWSABEUSABLEINAWIDERANGEOFCONTEXTSTHUSRULINGOUT“BLOOD”,FOREXAMPLEBBEBROADORGENERALINMEANING,INTHESENSETHATITSHOULDNOTBEREGARDEDASA“KINDOF”ANYOTHERCOLORTHUSRULINGOUT“SCARLET”AND“AZURE”,FOREXAMPLECSALIENCE,IE

12、THEWORDMUSTBEONEWHICHPEOPLETHINKOFQUICKLYANDREADILYGODDARD1988113114ACCORDINGTOCRITERIAGIVENBYBERLINANDKAY1969,THEREISNODOUBTTHATENGLISHHASALLELEVENBASICCOLORTERMS“BLACK”,“WHITE”,“RED”,“YELLOW”,“GREEN”,“BLUE”,“BROWN”,“GREY”,“ORANGE”,“PURPLE”,“PINK”ACCORDINGTOJOHNISAEED197774,CHINESEHASSIXBASICCOLORS

13、“BLACK”,“WHITE”,“RED”,“YELLOW”,“GREEN”,AND“BLUE”APHYSIOLOGISTEWDALDHERINGGODDARD,1988OBSERVEDTHATALLCOLORVARIATIONSCANBEDESCRIBEDINTERMSOFSIXCOLORS“BLACK”,“WHITE”,“RED”,“YELLOW”,“GREEN”AND“BLUE”SUFFICEITTOSAYTHATTHE“PRIMARYCOLORS”KAYANDMCDANIEL,1978,IE,THEFIRSTSIXOFALLELEVENBASICCOLORS,AREHARDLYEXCL

14、UDEDFROMANYRESEARCHERSWORKFORTHESIXBASICCOLORTERMSMOSTLYREPRESENTPEOPLESPERCEPTIONOFTHECOLORSINTHEWORLDANDTHEYAREGIVENMOREMEANINGSTHANOTHERCOLORSSOFORTHESAKEOFCONVENIENCE,THEPRESENTSTUDYHASONLYCONCERNEDTHESIXBASICCOLORTERMSINCHINESEANDENGLISH,IE,黑BLACK,白WHITE,红RED,黄YELLOW,绿GREED,AND蓝BLUEHOWEVER,THIS

15、DOESNOTIMPLYTHATOTHERCOLORTERMSAREUNWORTHY12DEFINITIONOFCULTURALCONNOTATIONS2PALMERSUGGESTS19834THATTHEREARESOMEOTHERMEANINGSBESIDESITS“LITERAL”MEANINGINAWORDINTHECASEOFBASICCOLORTERMS,PEOPLEOFTENTAKEITFORGRANTEDTHATTHECOLORTERMSAREORIGINALLYUSEDTOREFERTOTHEPHYSICALFEATURESOFCOLORCATEGORIES,BUTPEOPL

16、ESHOULDKEEPINMINDTHATTHECOLORSYSTEMISPARTIALLYDETERMINEDBYTHECULTURALNEEDSINSTEADOFBEINGSOLELYBASEDUPONTHEIRPHYSICALFEATURESFOREXAMPLE,INHANUNOO,ALANGUAGEOFPHILIPPINES,ALLLIVINGTHINGSAREDESCRIBEDASGREEN,WHILEDEADTHINGSASREDTODISTINGUISHLIVINGANDDEADBAMBOO,ONESAYSONEISGREENANDTHEOTHERISRED,EVENTHOUGH

17、BAMBOOISACTUALLYLIGHTBROWNINSTEADOFBEINGGREENWHENITISLIVINGPALMER19837171THEREFORE,MANYLINGUISTSANDSCHOLARSTRYHARDTOSTUDYWORDSINRELATIONTOTHEIRASSOCIATIVEEFFECTSANDTHENTORELATETHEMEANINGOFWORDSTOTHECULTURALBACKGROUNDGEOFFREYLEECHPROPOSESTHATAWORDMAYHAVESEVENTYPESOFMEANINGCONCEPTUALMEANING,THEMATICME

18、ANING,CONNOTATIVEMEANING,STYLISTICMEANING,AFFECTIVEMEANING,REFLECTEDMEANING,ANDCOLLOCATIVEMEANINGTHELATTERFIVEARESUMMARIZEDASASSOCIATIVEMEANINGFORTHEYALLHAVETHESAMEOPENENDED,INDETERMINATECHARACTERLEECH197821ZHUGUANGQIAN,AFAMOUSCHINESESCHOLAR,ALSOPOINTSOUTTHATBESIDESITSDICTIONARYMEANING,AWORDMAYHAVEA

19、SSOCIATIVEMEANINGANDCONTEXTUALMEANINGALTHOUGHTHEIRCATEGORIZATIONSARENOTCOMPLETELYIDENTICAL,THEYBOTHRELATETHEASSOCIATIVEMEANINGMOREORLESSTOCULTURETHUSONEWAYTOHAVEAFULLUNDERSTANDINGOFTHEMEANINGSOFAWORDISTOPUTTHESTUDYOFTHEWORDUNDERTHEWHOLECULTURALBACKGROUNDOFASOCIETYBASEDONTHESEARGUMENTS,THISPAPERWILLU

20、SETHETERM“CONNOTATION”INABROADERSENSE,ANDTHEEXPRESSION“CULTURALCONNOTATION”ISUSED,TOREFERTOTHEMETAPHORICALMEANING,ASSOCIATIVEMEANING,SYMBOLICMEANING,EMOTIONALMEANINGASWELLASOTHEREXTENDEDMEANINGSORIGINATEDFROMDIFFERENTCULTURALSYSTEMSINDIFFERENTSOCIETIES13NECESSITYOFTHESTUDYLEECH19784748CLAIMSTHAT,ASA

21、COMMUNICATIONSYSTEM,LANGUAGEHASFIVECOMMUNICATIVEFUNCTIONSTHEINFORMATIVEFUNCTION,THEEXPRESSIVEFUNCTION,THEDIRECTIVEFUNCTION,THEAESTHETICFUNCTION,ANDTHEPHATICFUNCTIONLYONS19795456ALSOSUGGESTSTHATTHEREARETHREEKINDSOFFUNCTIONSSIGNALEDBYLANGUAGEDESCRIPTIVE,SOCIAL,ANDEXPRESSIVEBOTHTHECATEGORIZATIONSOFFUNC

22、TIONSOFALANGUAGEORTHEINFORMATIONTRANSMITTEDBYALANGUAGESHOWTHATTHEREISSOMETHINGMORETHANTHECONCEPTUALMEANINGTRANSMITTEDINTHECOMMUNICATIONTHROUGHLANGUAGETHUSTOREALIZETHETRUEVALUEOFCOMMUNICATION,DECODINGTHEMESSAGEONLYINITSLITERALMEANINGISFARFROMBEINGENOUGHMISCOMMUNICATIONANDMISUNDERSTANDINGRESULTFROMTHE

23、FACTTHATTHECONNOTATIVEMEANINGREFLECTSTHESUBJECTIVEATTITUDEOFTHESPEAKERSANDVARIESFROMONEPERSONTOANOTHERSOTOUNDERSTANDWHATISSAIDISBASEDNOTONLYONTHEHEARERSLINGUISTICKNOWLEDGEABOUTTHELANGUAGE,BUTMOREIMPORTANTLY,3ONHISKNOWLEDGEABOUTTHECULTURALBACKGROUNDEMBODIEDINTHELANGUAGETHEMISUSEOFLANGUAGEISAMAJORCAUS

24、EOFHUMANCONFLICTS,ANDTOACERTAINEXTENT,SOMECLASHESINCOMMUNICATIONRESULTFROMSEMANTICANDPRAGMATICFAILURE,SOPEOPLEAREOFTENSUGGESTEDTOCHOOSERIGHTWORDSTOMEANWHATTHEYSAYTHECHOICEOFTHERIGHTWORDSISALSOBASEDUPONTHEIRUNDERSTANDINGOFTHECONNOTATIVEMEANINGSOFTHEWORDSTHEYAREUSINGITHASBEENREALIZEDTHATBASICCOLORTERM

25、S,ASAGROUPOFCULTURALLOADEDWORDS,FORMANAREAWITHFREQUENTOCCURRENCEOFCOMMUNICATIVEMISUNDERSTANDING,THEROOTOFWHICHLIESINCULTURALDIFFERENCESSOITISVERYNECESSARYTOHAVEANANALYSISONTHECULTURALCONNOTATIONSOFCOLORTERMSBETWEENENGLISHANDCHINESEFORTHESAMEREASON,TOCHOOSEPROPERTRANSLATIONMETHODSTOTRANSLATECOLORTERM

26、SISALSOVERYIMPORTANTANDSIGNIFICANT2CULTURALCONNOTATIONSOFBASICCOLORTERMSINENGLISHANDCHINESETHEREEXISTANUMBEROFCOLORTERMSINHUMANLANGUAGETHATMAKETHEWORLDCOLORFULTHESECOLORTERMSHAVEVERYRICHEMOTIONALELEMENTSANDCULTURALCONNOTATIONSINLANGUAGESITISKNOWNTHATDIFFERENTPEOPLEFROMDIFFERENTCULTURESHAVEDIFFERENTS

27、ENSEOFCOLORSINCROSSCULTURALCOMMUNICATIONSOINTHISPART,CONTRASTWILLBEMADEONTHECULTURALCONNOTATIONSOFCOLORTERMSBETWEENENGLISHANDCHINESEWHICHAREBASEDUPONTHESIXBASICCOLORTERMSDEFINEDBYKAYANDMCDANIEL197821BLACKAND黑INANCIENTCHINA,“黑”WASTHEHOLIESTCOLORRESPECTEDBYPEOPLE,BECAUSEITWASREGARDEDASTHECOLOROFMYSTER

28、Y,GIVINGPEOPLEAMYSTERIOUSSENSETHEREFORE,INSOMEDYNASTIESEMPERORSANDMAJOROFFICIALSWOREBLACKDRESS,LIKE“戈綈”,“皂衣”AND“玄衣”,ESPECIALLYINFORMALOCCASIONS,SUCHASINTHECOURTANDSACRIFICIALRITESSIMILARLY,INENGLISHCULTUREBLACKALSOSYMBOLIZEGRAVE,MAJESTYANDNOBLESUCHAS“BLACKSUIT黑色西装”AND“BLACKDRESS黑色礼服”,THEYARETHEMOSTS

29、UBLIMETRADITIONALCOSTUMEINTHEWESTDIGNITARIESANDWELLKNOWNPERSONSTHEYALLLIKEWEARINGTHEBLACKSUITANDBLACKDRESSINSOMEFORMALOCCASIONSINTRADITIONALCHINESECULTURE,SOMETIMES黑ISTHEOPPOSITEOF白,SUCHAS黑白分明,颠倒黑白,黑白电视WHILESOMETIMES黑ISTHEOPPOSITEOF红,SUCHAS“黑心”SINISTERVENOMOUSHEARTISTHEOPPOSITEOF“红心”LOYALHEARTTHEMAI

30、NIMPLIEDMEANINGSOFBLACKINCHINESEARE“DIM”黑咕隆咚、黑灯瞎火,“SECRET”黑幕、黑话,“ILLEGAL”黑货、黑市,AND“EVIL”黑帮、黑店、黑手BUTINTHETRADITIONALARTOFTHEATRICALMAKEUPINBEIJINGOPERA,BLACKFACIALMAKEUPISTHESYMBOLOFCHARACTERSWHOAREUPRIGHT,IMPARTIALANDINCORRUPTIBLE,SUCHASWEICHIGONGINTANGDYNASTY,4BAOZHENGANDLIKUIINSONGDYNASTYTHEMEANIN

31、GOFBLACKINENGLISHAREALSOHAVEMANYDIFFERENTSITUATIONSIFITISUSEDINTHEARTICLEART,ITMEANSFORETHOUGHTANDWISDOM,SUCHAS“JACKKNEWBLACKFROMWHITE”杰克精明老练IFITISUSEDINARTWORKS,ITMEANSEVIL,LIESANDFALLACYANDIFITISUSEDINCHURCHADORNMENTANDFUNERAL,ITMEANSGOODFRIDAYANDSADNESS,DESPAIRANDDEATHINTRADITIONALENGLISHCULTURE,

32、BLACKISALSOTHEOPPOSITEOFWHITE,SUCHAS“CALLBLACKWHITE”颠倒黑白,“PUTDOWNINBLACKANDWHITE”见诸文字,AND“SWEARBLACKISWHITE”强词夺理BUTSOMETIMESBLACKISTHEOPPOSITEOFBLUEINENGLISH,LIKE“BEATSBBLACKANDBLUE”把某人打得遍体鳞伤ANDTHEMAINIMPLIEDMEANINGSOFBLACKINENGLISHARE“GLOOMY”BEINABLACKMOOD,情绪低落,“ANGER”LOOKBLACK,怒目而视,“BAD”BLACKSHEEP

33、,害群之马AND“ILLEGALITY”BLACKMARKET,非法市场BESIDES,BOTH“BLACK”AND“黑”CANBEUSEDTOREFERTOTHEDARKSKINNEDRACEBUT“BROWN”,“BRONZE”,OR“TAN”ISUSEDWHENTHESKINTURNSDARKDUETOTHESUNRAY,WHICHISASYMBOLOFHEALTH22WHITEAND白INCHINESEWHITEREPRESENTSHOLY,CLEAN,HONEST,CLEARANDDAYTIME,SUCHAS白璧无瑕,真相大白,清清白白,白天ANDSOONIN1906,SUNZHON

34、GSANDECIDEDTOUSERED,BLUEANDWHITETHREECOLORSASTHEFUTUREREPUBLICNATIONALFLAGSCOLORTHEWHITEHEREISTAKENITSHOLYANDHUMANITYMEANINGANDINCHINESE,“白”ALSOCANREPRESENTBEHIND,REACTIONARYANDLACKOFAWARENESS,SUCHAS一穷二白,白色恐怖,白区,白专道路ETCINTHETRADITIONALARTOFTHEATRICALMAKEUPINBEIJINGOPERA,WHITEFACIALMAKEUPISTHESYMBOLO

35、FCHARACTERSWHOARETRICKYANDINSIDIOUS,SUCHASCAOCAOINTHREEKINGDOMSPERIODBESIDES,INCHINESETRADITIONALCULTURE,WHITEISCIVILIANCLOTHESORUSEDFORFUNERALANDINENGLISHARTICLEARTANDARTWORKS,WHITEREPRESENTSPURE,REAL,INNOCENCEANDLOYALTY,SUCHAS“PARTICULARLYCONTEMPTIBLEWASTHEJIMCROWATTITUDEOFTHESOUTHERNWHITECHURCHES

36、,WHICHEVIDENTLYLOOKEDFORWARDTOALILYWHITEHEAVEN”特别可鄙的是南方白人教堂也采取隔离黑人的态度,这些白人教堂显然希望进入一个“纯白”的天堂SOWHITEISALSOUSEDINTHEWEDDINGBUTWHITEHASSOMEOTHERIMPLIEDMEANINGS,LIKE“AWHITEDAY”吉日,“AWHITEHOPE”足以为某一团体带来荣誉的人,“AWHITEELEPHANT”无实用价值的东西,“WHITEALERT”解除警报,“AWHITELIE”善意的谎言ANDSOON23REDAND红DURINGTHEWARRINGSTATESPERI

37、OD,THEFOUNDEROF“FIVEVIRTUES”ZOUYANTHOUGHTSOUTHROSEFINCHBELONGSTOFIRE,ANDITISREDHENCE,INCHINESEREDISFIREANDBLOODSCOLORCHINESENOTONLYUSEREDTOREPRESENTTHECOLOROFTHEOBJECT,BUTALSOUSEITASFESTIVAL,AUSPICIOUSNESS,VICTORYANDLUCKSSYMBOLINCHINESE“红白喜事”INDICATESWEDDINGANDFUNERAL“开门红”5INDICATESDOINGSOMETHINGGET

38、ASUCCESSINTHEBEGINNING“走红运”INDICATESHAVEAGOODLUCK“事业红火”INDICATESENTERPRISEISVERYSUCCESSFULBESIDES,REDALSOREPRESENTSREVOLUTION,ADVANCEANDYOUNGWOMEN,SUCHAS“红巾军”,“红色思想”AND“红颜”THEENGLISHTHINKREDREPRESENTSFAITHANDUNIVERSALLOVE,SOTHEYWEARREDCLOTHESINSOMELITURGIESANDINARTICLEARTREDMEANSHAPPYANDBLOODREDMEAN

39、SFIRMANDINDOMITABLEBESIDES,REDALSOHASMANYDIFFERENTIMPLIEDMEANINGINENGLISHIDIOM,SUCHAS“GOINTORED出现赤字,发生亏损”,“SEERED气得发疯,大发雷霆”AND“PAINTITRED把某物弄得引人注目”ESPECIALLYTHEPHRASE“GORED”,ITMEANS“赤化”,WHICHUSEDBYCAPITALRIGHTEOUSNESSCOUNTRIESREACTIONARYGROUPTOCALLCOMMUNISTS24YELLOWAND黄“YELLOW”AND“黄”HAVEBOTHPOSITIVE

40、MEANINGSANDNEGATIVEMEANINGSINENGLISHANDCHINESEASTHECOLOROFGOLDANDTHESUN,“YELLOW”ISTHESYMBOLOFWEALTH,HONORANDPOWERITSAHOLYCOLORINCHRISTIANITYTHEFATHERWEARSGOLDENCRUCIFIX,ANDTHEHOLYCUPUSEDBYJESUSINHISLASTSUPPERISALSOYELLOWTHEYELLOWCOLORISALSOAHOLYCOLORINTAOISMANDBUDDHISMSOMEMONKSANDTAOISTPRIESTSWOREYE

41、LLOWDRESSYELLOWPAPERWITHMAGICINCANTATIONSISREGARDEDBYSUPERSTITIOUSPEOPLEASAMEANSTOEXPELEVILSPIRITS“黄道吉日”ISADAYSUITABLEFORDOINGSOMEIMPORTANTTHINGS,SUCHASHOLDINGWEDDINGANDOPENINGCEREMONIESWHATSMORE,INCHINESE,“黄”ISTHESAMEINPRONUNCIATIONAS“皇”,SOTHEYELLOWCOLORHASBEENTHECOLOROFEMPERORSANDTHECOLORTERM“黄”HA

42、SBEENUSEDTOSYMBOLIZEIMPERIALPOWEREMPERORSINQINDYNASTYWEREDRESSEDINBLACKASASYMBOLOFSOLEMNITYLATER,EMPERORWUDIINHANDYNASTYCHANGEDTHEIMPERIALDRESSINTOYELLOWASARESPECTTOTHEEARTHINENGLISH,THEREISAPHRASE“AYELLOWRIBBON”,USEDASASYMBOLOFWELCOMEFORTHOSEPEOPLEWHOWILLRETURNHOME,ANDTHUS“TOHANGYELLOWRIBBONSFORSOM

43、EBODY”ISTOGIVEAWARMWELCOMEFORONESRETURNHOWEVER,“YELLOW”AND“黄”AREUSEDNEGATIVELYONSOMEOCCASIONSGOETHEDESCRIBEDYELLOWASAMERRYCOLOR,BUTTHESLIGHTESTOFINTERMINGLINGOFANOTHERCOLORMAYDEGRADEITANDMAKEITUNPLEASANTORDIRTYBOTH“YELLOW”AND“黄”IMPLYWARNING“AYELLOWCARD”OR“黄牌”ISORIGINALLYACARDHELDUPBYAFOOTBALLREFEREE

44、TOSHOWTHATAPLAYERHASDONESOMETHINGWRONGLATERITISUSEDGENERALLYTHROUGHOUTTHEWORLDASASYMBOLOFWARNINGINADDITION,“YELLOW”AND“黄”HAVETHEIRSPECIFICMEANINGSINENGLISH“YELLOW”ISUSEDTOMEAN“JEALOUS”,BECAUSEJUDASWOREYELLOWDRESSTHUS“YELLOWWITHENVY”ISUSUALLYUSEDALTERNATIVELYWITH“GREENWITHENVY”,SINCESOMEPEOPLEBELIEVE

45、THEIRRITABILITYCANCAUSETHEEXCESSIVESECRETIONWHICHMAKESHUMANSSKINSTURNYELLOWTHEMORECOMMONUSAGEOF6“YELLOW”ISTOREFERTOTHEDISHONESTSTYLEINEDITORIALCOMMENTANDTHEREPRESENTATIONOFNEWS,ESPECIALLYINSACRIFICINGTHETRUTHFORSENSATIONALISM“YELLOWJOURNALISM”ISAKINDOFJOURNALISMWITH“YELLOWJOURNALISM”ISAKINDOFJOURNAL

46、ISMWITHHEAVYEMPHASISONSCANDALS,ORPRESENTINGORDINARYNEWSINASENSATIONALMANNER,SOMETIMESEVENDISTORTINGTHEFACTSTOCREATEASENSATIONALEFFECTITHASDIFFERENTMEANINGFROM“黄色刊物”INCHINESEBECAUSE,INMODERNTIMESTHISCOLORTERMISOFTENUSEDTOMEAN“PORNOGRAPHIC”,“OBSCENE”,“FILTHY”,OR“VULGAR”WHILEINAMERICA,“YELLOWPAGES”ISAB

47、OOKWITHTHETELEPHONENUMBERSOFDIFFERENTSHOPS,BUSINESSES,ORGANIZATIONS,ETC25GREEDAND绿BOTHNATIVESPEAKERSOFENGLISHANDTHOSEOFCHINESEBELIEVETHATTHECOLORGREENISNOTONLYASYMBOLOFLIFEANDVIGOR,BUTALSOASIGNOFPEACEANDHOPE,ANDENDOWTHEBASICCOLORTERMS“GREEN”AND“绿”WITHMANYPOSITIVEMEANINGSRELEVANTTOLIFEATTHEMENTIONOFT

48、HEGREENCOLOR,PEOPLEWILLNATURALLYTHINKOFPLANTSSO“HASGREENFINGERS”MEANSAPERSONWHOISGOODATPLANTING“GREENHOUSE”ISUSEDFORGROWINGPLANTSTHATNEEDWARMTH,LIGHT,ANDPROTECTION,WHILE“GREENHOUSEEFFECT”MEANSTHEGRADUALWARMINGOFTHEAIRSURROUNDINGTHEEARTHASARESULTOFHEATBYPOLLUTIONTHUS“GREEN”AND“绿”ARECONNECTEDCLOSELYWI

49、THTHEENVIRONMENTFORINSTANCE“GREENREVOLUTION”REFERSTOANENVIRONMENTALPROTECTIONINADDITION,APOLITICALGROUPINGOFPEOPLEWHOSEAIMISTOPROTECTTHEENVIRONMENTISCALLED“THEGREENS”,“GREENOCRAT”,OR“GREENPARTY”THEWORDSWITH“GREEN”MENTIONEDABOVECANBETRANSLATEDDIRECTLYINTO“绿”INCHINESETHUS,INCHINESETHEREARE“绿色食品”,“绿色和平组织”,“绿色革命”,“绿色政党”,“绿色消费”THEGREENCOLORISALSOASYMBOLOFPASSING,SUCHAS“GREENLIGHT”OR“绿灯”SHOWSCARSORPEDESTRIANSAREALLOWEDTOGOFORWARD“GIVESOMEBODYTHEGREENLIGHT”MEANSGIVINGOFFICIALPERMISSIONFORSOMETHINGTOBESTARTEDINCHINESE,“开绿灯”CARRIESTHESAMEMEANINGHOWEVER,BECAUSEOFSEPARATIONINGEOGRAPHICA

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。