ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:16 ,大小:112KB ,
资源ID:46183      下载积分:15 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-46183.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(语境与商务英语信函的语言特点【毕业论文】.doc)为本站会员(文初)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

语境与商务英语信函的语言特点【毕业论文】.doc

1、(20_届)本科毕业设计英语语境与商务英语信函的语言特点CONTEXTANDLANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERSI摘要商务英语信函是国际贸易中最重要的工具。商务英语信函中的语境对写一封准确又恰当的商务英语信函是非常重要的。本文主要分析了商务英语信函的语境分类,并在此基础上着重探讨了商务英语信函的语言特点,包括词汇特点,表达方式特点和语气特点,以期对商务英语信函的写作有所启示。关键词语境;商务英语信函;语言特点IIABSTRACTBUSINESSENGLISHLETTERISTHEMOSTIMPORTANTTOOLININTERNATIO

2、NALTRADETHEPARTICULARCONTEXTISVERYIMPORTANTFORWRITINGACORRECTANDFELICITOUSBUSINESSENGLISHLETTERTHISTHESIS,BASEDONTHECLASSIFICATIONOFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERS,MAINLYEXPLORESTHELANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERS,INCLUDINGLEXICALCHARACTERISTICS,CHARACTERISTICSOFWAYSOFEXPRESSIONANDCHA

3、RACTERISTICSOFTONE,INTHEHOPEOFOFFERINGSOMEINSIGHTINTOTHEWRITINGOFBUSINESSENGLISHLETTERSKEYWORDSCONTEXTBUSINESSENGLISHLETTERSLANGUAGECHARACTERISTICSIIICONTENTSABSTRACTII1INTRODUCTION111FUNCTIONSOFBUSINESSENGLISHLETTERS112LITERATUREREVIEW113PURPOSEOFWRITING22CLASSIFICATIONOFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLET

4、TERS321LINGUISTICCONTEXT322SITUATIONALCONTEXT323CULTURALCONTEXT43LANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERS431LEXICALCHARACTERISTICS5311USEOFPROFESSIONALTERMS5312USEOFABBREVIATIONS632THECHARACTERISTICSOFWAYSOFEXPRESSION7321NATURAL7322STRAIGHTFORWARD8323CONCISE933THECHARACTERISTICSOFTONE9331POLI

5、TEANDFRIENDLY9332EUPHEMISTIC114CONCLUSION11BIBLIOGRAPHY13ACKNOWLEDGEMENTS1411INTRODUCTIONWITHCHINASENTRYINTOWTO,INTERNATIONALTRADEHASBECOMEMORECOMMONANDFREQUENTINTHEWORLDALTHOUGHTELEPHONE,TELEGRAPHANDTELEXAREWIDELYUSEDININTERNATIONALTRADE,BUSINESSENGLISHLETTERSSTILLSERVEASTHEMOSTIMPORTANTTOOLANDAREI

6、NDISPENSABLEFORPEOPLETOCOMMUNICATEWITHEACHOTHERITISTHEMAINMETHODFORBUYERSANDSELLERSTOESTABLISHBUSINESSRELATIONS,EXCHANGEINFORMATION,EXPRESSFRIENDSHIPANDSOONINMOSTCASES,THINGSSETTLEDBYTELEPHONEORTELEXOFTENNEEDTOBECONFIRMEDBYLETTERSTHEREFORE,WRITINGAGOODBUSINESSENGLISHLETTERISUSEFULININTERNATIONALTRAD

7、E11FUNCTIONSOFBUSINESSENGLISHLETTERSBUSINESSENGLISHLETTERSHAVEMANYFUNCTIONSASPENGYING2009910POINTSOUTGENERALLYSPEAKING,THEBUSINESSENGLISHLETTERHASFOLLOWINGFUNCTIONSFIRSTLY,ITISANEFFECTIVEWAYTOCONVEYANDRETAININFORMATIONALTHOUGHMANYBUSINESSACTIVITIESCANBEHANDLEDBYPHONEORINPERSON,FEWBUSINESSMENHAVEENOU

8、GHTIMETOVISITTHEIRCLIENTSPERSONALLYLONGDISTANCECALLSMAYBEEXPENSIVEORALCOMMUNICATIONMAYLEADSOMEOFTHEMASSAGESTOBEFORGOTTENORMISUNDERSTOODSECONDLY,ITCANWORKASACONTRACTORANAGREEMENTTHIRDLY,ITCANALSOSERVEASAPARTOFACOMPANYSPERMANENTRECORDBUSINESSMENCANCHECKCOPYOFTHELETTERSORTHEEMAILBOXWHENTHEYNEEDLASTLY,I

9、TACTSASFORMALORINFORMALPUBLICRELATIONMATERIALSITCANHELPBUILDGOODWILLBETWEENTHEWRITERANDREADER12LITERATUREREVIEWALTHOUGHENGLISHBUSINESSLETTERISVERYCOMMONANDESSENTIALINTHEINTERNATIONALTRADE,THEREISLIMITEDRESEARCHCONDUCTEDINTHISFIELDBUSINESSENGLISHDIDNOTAROUSELINGUISTSINTERESTUNTIL1960SITWASTHELATE1960

10、SANDEARLY1970SWHICHSAWTHEGREATESTEXPANSIONOFRESEARCHINTOTHENATUREOFPARTICULARVARIETIESOFENGLISHPRAGMATICRESEARCHERSINVESTIGATEDTHELINGUISTICFEATURESOFBUSINESSLETTERSBASEDONSOMEPRAGMATICTHEORIES,SUCHASTHECOOPERATIVEPRINCIPLEANDPOLITENESSPRINCIPLE,PROPOSEDBYGRICE1975ANDGEOFFREYLEECH1983RESPECTIVELYBAS

11、EDONTHESETHEORIES,PENGYING2009POINTSOUTTHATBOTHCPANDPPARECOMPLEMENTALLYINVOLVEDINTHEWRITINGOFBUSINESSENGLISHLETTERSLISA2008STATESTHATCONTEXTNOTONLYHASAFUNCTIONOFRESTRICTIONFORBUSINESSENGLISHLETTER,BUTALSOAFFORDSTHESPACEFORTHEWRITERSTOCHOOSEWHENWRITINGLETTERSEXTERNALCONTEXTRESTRICTSTHETYPEOFWRITING,W

12、HICHDIFFERENTRECEIVERANDCONTENTWILLADOPTEDDIFFERENTTYPEOFWRITINGINTERNALCONTEXTHASTHEFUNCTIONSOFRESTRICTIONANDEXPLANATIONFORTHEMEANINGSOFTHELETTERSITMAINRESTRICTSTHECONCRETECONTENT,THESTRUCTUREOFLANGUAGEANDTHESKILLOFWRITINGOFBUSINESSENGLISHLETTERS2ZHANGYUZHEN2009ANALYZESTHELINGUISTICFEATURESOFMODERN

13、BUSINESSENGLISHLETTERSFROMTHEPERSPECTIVESOFLEXICALFEATURES,SYNTACTICFEATURESANDTEXTUALFEATURESSOMESPECIALIZEDKNOWLEDGEISINVOLVEDINBUSINESSLETTERS,ANDTECHNICALTERMSORSPECIALIZEDVOCABULARYAREINEVITABLEITPREFERSTOUSECOMMONORFAMILIARWORDSASWELLASSIMPLIFIEDFORMSANDABBREVIATIONSMOREOVER,POSITIVEWORDSAREMO

14、REOFTENUSEDTHANNEGATIVEWORDSDECLARATIVESENTENCESAREUSUALLYUSEDTOMAKESTATEMENTSANDEXPRESSIDEASWHILEEXCLAMATORYSENTENCESARESELDOMFOUNDFORSHOWINGPERSONALFEELINGSIMPERATIVESENTENCESAREONLYUSEDTOMAKEAREQUESTORTOREMIND,USUALLYWITHTHEPOLITEWORD“PLEASE”SIMPLESENTENCESTRUCTURESHAVEAHIGHFREQUENCYINBUSINESSENG

15、LISHLETTERSHOWEVER,THEREARESTILLSOMESENTENCESWRITTENTHROUGHTHEUSEOFELABORATECOMPLEXSENTENCESTRUCTURESSIMPLEANDSTRAIGHTFORWARDSUBJECTHEADINGS,CLEARANDSHORTPARAGRAPHSASWELLASTHEUSEOFLISTSANDTABLESCONTRIBUTETOTHECLEARNESSANDCONCISENESSOFTHEBUSINESSLETTERSSEMIFORMALSALUTATIONSAREOFTENUSEDFOROBTAININGAND

16、MAINTAININGFRIENDLYRELATIONS13PURPOSEOFWRITINGBASEDONPREVIOUSSTUDIES,THISPAPERAIMSTOANALYZETHELANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERSFROMTHEPERSPECTIVEOFCONTEXTTHEFAMOUSLINGUISTINCHINA,PROFESSORHUZHUANGLIN1994DIVIDEDTHECONTEXTINTOTHREETYPES1LINGUISTICCONTEXT,WHICHREFERSTOTHEINTERNALENVIRONME

17、NTOFTHEDISCOURSE,2SITUATIONALCONTEXT,WHICHREFERSTOTHEGENERATEDENVIRONMENTOFTHEDISCOURSE,THECHARACTERISTICS,NATUREOFTHEEVENT,THESUBJECT,TIME,PLACE,MODEOFTHECONVERSATION,ETC3CULTURALCONTEXT,REFERRINGTOTHEAUTHORSORSPEAKERSHISTORICALCULTUREANDCUSTOMSSUCHACLASSIFICATIONOFCONTEXTISADOPTEDINTHEPRESENTTHESI

18、STHEPURPOSEOFTHISSTUDYISTOANALYZETHECONTEXTININTERNATIONALTRADEANDUNDERSTANDTHEIMPORTANCEOFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSINTHISSTUDY,THELANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERSINCLUDELEXICALCHARACTERISTICS,CHARACTERISTICSOFWAYSOFEXPRESSIONANDCHARACTERISTICSOFTONETHROUGHTHETHEORETICALRESEARCH

19、OFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERS,THISPAPERAIMSTOIMPROVEONESABILITYTOWRITEAGOODBUSINESSENGLISHLETTERACORRECTANDDECENTBUSINESSENGLISHLETTERCOULDSTATETHEIDEACLEARER,REDUCETHEMISUNDERSTANDINGANDPROMOTETHEDEVELOPMENTOFINTERNATIONALTRADESMOOTHLY2CLASSIFICATIONOFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSTHEREAREVARI

20、OUSCLASSIFICATIONSOFCONTEXTINTHEPRESENTSTUDY,CONTEXTISDIVIDEDINTOTHREEPARTSLINGUISTICCONTEXT,SITUATIONALCONTEXTANDCULTURALCONTEXTTHECRITERIONADOPTEDHEREISBASEDONTHECLASSIFICATIONPROPOSEDBYHUZHUANGLIN,ASISMENTIONEDINTHEPREVIOUSSECTIONBUSINESSENGLISHLETTERISTHEMAINTOOLININTERNATIONALTRADEASWELLASAPRAC

21、TICALAPPLICATIONOFBUSINESSENGLISHANDINFLUENCEDBYTHECONTEXTININTERNATIONALBUSINESSACTIVITIES321LINGUISTICCONTEXTLINGUISTICCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSISTHELANGUAGETHATCONSTITUTETHELETTERSITINCLUDESWORDS,SENTENCES,ANDSECTIONSINTHECONTEXTLINGUISTICCONTEXTHASAFUNCTIONOFRESTRICTIONOREXPLANATIONFORTHEM

22、EANINGOFTHEBUSINESSENGLISHANDITRESTRICTSTHECONCRETECONTENT,STRUCTUREOFLANGUAGE,ANDTHESTYLEOFWRITINGTHEMEANINGSOFWORDSEXISTINTHECONTEXTTOFULLYUNDERSTANDTHECHANGINGOFTHELINGUISTICCONTEXTINTHEPROCESSOFWRITINGOFBUSINESSENGLISHLETTERSISHELPFULFORUSTOWRITEAGOODLETTERANDIMPROVETHECOMMUNICATIONABILITYTAKETH

23、EFOLLOWINGLETTERASANEXAMPLEDEARSIRS,WEHAVELEARNEDFROMOURCOMMERCIALCOUNSELORSOFFICEINLONDONTHATYOUAREINTERESTEDINIMPORTINGCHINESECOTTONPIECEGOODSASTHISITEMFALLSWITHINTHESCOPEOFOURBUSINESSACTIVITIES,WESHALLBEPLEASEDTOENTERINTODIRECTBUSINESSRELATIONSWITHYOUATANEARLYDATEINORDERTOGIVEYOUAGENERALIDEAOFTHE

24、PRODUCTSNOWAVAILABLEFOREXPORT,WESENDYOUACOPYOFOURLATESTCATALOGUEANDAPRICELISTQUOTATIONSANDSAMPLEBOOKSWILLBEAIRMAILEDTOYOUUPONRECEIPTOFYOURSPECIFICENQUIRYWELOOKFORWARDTOYOUREARLYREPLYYOURSSINCERELYLISAINTHELETTERABOVE,ITSLINGUISTICCONTEXTCONSISTSOFTHEWORDSANDSENTENCESTHATMAKEUPTHELETTERTHEWRITERISFRO

25、MANEXPORTCOMPANY,ANDWANTSTOENTERINTOBUSINESSRELATIONWITHTHECOMPANYOFTHERECEIVER22SITUATIONALCONTEXTTHESITUATIONALCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSINCLUDESTHECHARACTERISTICS,NATUREOFTHECOMMERCIALACTIVITIES,THESUBJECT,TIME,PLACE,MODEOFTHECONVERSATION,ANDSOONSITUATIONALCONTEXTINBUSINESSENGLISHRANGESFROMG

26、LOBALBUSINESSENVIRONMENTTOASPECIFICINDUSTRYBUSINESSENVIRONMENT,ORACOMPANYSBUSINESSENVIRONMENTXULISHENG2006STATESTHATSITUATIONALCONTEXTREFERSTOTHEGENERALCONCRETELANGUAGEENVIRONMENTWHENUSINGLANGUAGETHEGENERALCONTENTSOFBUSINESSENGLISHLETTERSINCLUDEESTABLISHINGBUSINESSRELATIONS,ENQUIREANDREPLIES,QUOTATI

27、ONS,OFFERSANDCOUNTEROFFERS,SALESPROMOTIONS,ORDERS,PAYMENT,PACKING,SHIPPING,INSURANCE,CLAIMANDSETTLEMENT,ETCEVERYKINDOFLETTERREFERSTOADIFFERENTSITUATIONTHEEXAMPLELETTERABOVEISALETTERFORESTABLISHINGBUSINESSRELATIONSTHESITUATIONISTOINTRODUCETHEPRODUCTSOFTHEWRITERTOTHERECEIVERINTHEHOPEOFSTARTINGCOOPERAT

28、ION423CULTURALCONTEXTTHECULTURALCONTEXTREFERSTOTHESOCIALANDCULTURALCONVENTIONSOFTHELANGUAGECOMMUNITYTHESPEAKERBELONGSTO,WHICHINCLUDESTHEHISTORICALCULTUREANDCUSTOMSPEOPLEINDIFFERENTCULTURESHAVETHEIRWAYSOFDOINGTHINGS,SUCHASWAYSOFDRESSING,MAKINGFRIENDS,EATINGANDDEALINGWITHTROUBLESININTERNATIONALBUSINES

29、STHEBUYERSANDSELLERSCOMEFROMDIFFERENTCOUNTRIESWITHDIFFERENTCULTURESBOTHSIDESHAVEDIFFERENTHISTORICALCULTURESANDCUSTOMSSTILLTAKETHELETTERIN21ASANEXAMPLEINTHEFIRSTPARAGRAPH,THEWRITERTELLSTHERECEIVERHOWHELEARNTTHENAMEANDADDRESSOFTHERECEIVERITISNECESSARYINBUSINESSENGLISHLETTERS,ESPECIALLYINTHELETTERSFORE

30、STABLISHINGBUSINESSRELATIONSSINCEBUSINESSMENRECEIVEALOTOFLETTERSEVERYDAYSOMEOFTHELETTERSAREACTUALLYJUNKMAILSNORMALLY,OFFERINGTHEINFORMATIONSOURCEOFTHERECEIVERMAYHELPENHANCETHERELIABILITYOFTHEWRITERSCOMPANY3LANGUAGECHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHLETTERSBUSINESSENGLISHLETTERISTHEINFORMATIONCARRIERTHR

31、OUGHWRITTENENGLISHFORINTERNATIONALTRADEWRITINGABUSINESSENGLISHLETTERISRESTRICTEDBYMANYELEMENTS,AMONGWHICHCONTEXTISANIMPORTANTELEMENTTHEASPECTSOFCONTEXTANALYZEDABOVEPROVIDETHESOCIALCONDITIONSINBUSINESSACTIVITIESFORBUSINESSMENTOWRITEAPPROPRIATELETTERSLISA,2008ASISPOINTEDOUT,THEGENERALCONTENTSOFBUSINES

32、SENGLISHLETTERSINCLUDEESTABLISHINGBUSINESSRELATIONS,INQUIRIESANDREPLIES,QUOTATIONS,OFFERSANDCOUNTEROFFERS,SALESPROMOTIONS,ORDERSPAYMENT,PACKING,SHIPPING,INSURANCE,CLAIMANDSETTLEMENTTHEYAREALSOANIMPORTANTPARTOFTHECONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSWHENWRITINGABUSINESSENGLISHLETTER,BUSINESSMENRELYHEAVILYO

33、NTHECONTEXTUSUALLYINTHEFOLLOWINGTWOWAYSONTHEONEHAND,THEYSHOULDMAKEEVERYWORDINTHESENTENCEBECOLLOCATEDPROPERLYWITHOTHERWORDSANDMAKESENTENCESSHOWTHETYPICALCHARACTERISTICSOFBUSINESSENGLISHANDTHEYARRANGEPARAGRAPHSACCORDINGTOENGLISHWRITINGPRINCIPLESANDBUSINESSENGLISHLANGUAGESTRUCTURERULESSOTHATTHELETTERSM

34、AYACHIEVEACCURACY,CLARITY,ANDFLUENCYONTHEOTHERHAND,THEYSHOULDCONSIDERTHECHANGINGFACTORSINBUSINESSENGLISHLANGUAGECOMMUNICATION,INTERNATIONALSOCIETYANDTIMEBACKGROUNDSLISA,2008TOBEMORESPECIFIC,THEFUNCTIONOFCONTEXTINBUSINESSENGLISHLETTERSCANBEILLUSTRATEDBYTHELANGUAGECHARACTERISTICS,INCLUDINGTHELEXICALCH

35、ARACTERISTIC,THECHARACTERISTICSOFWAYSOFEXPRESSIONANDTHECHARACTERISTICSOFTONE31LEXICALCHARACTERISTICSWORDSINBUSINESSENGLISHLETTERSHAVEITSSPECIFICCHARACTERISTICSBUSINESSENGLISHLETTERSSHOWSOMEDISTINCTFEATURESINVOCABULARY,SUCHASTHEWIDEUSEOFPROFESSIONALWORDSANDABBREVIATIONSCONTEXTHASANIMPORTANTFUNCTIONIN

36、BUSINESSENGLISHLETTERSANDITCOULDHELP5READERSTOUNDERSTANDTHELETTERSBETTER311USEOFPROFESSIONALTERMSBUSINESSENGLISHISAKINDOFSOCIALFUNCTIONINGVARIANTOFGENERALENGLISH,WHICHISTHEAPPLICATIONOFGENERALENGLISHINBUSINESSENVIRONMENTANUMBEROFWORDSTHATAREFAMILIARTOPEOPLEINGENERALENGLISHENVIRONMENTMAYHAVEDIFFERENT

37、MEANINGSINBUSINESSENGLISHXIONGGUOPING,YANGYUQIN,2009WITHTHEDEVELOPMENTOFHUMANSOCIETYANDACCUMULATIONOFEXPERIENCE,PEOPLESTRENGTHENTHEABILITYTOKNOWTHEWORLDLANGUAGEASANIMPORTANTFORMOFCULTURALCARRIERCONSTANTLYENRICH,SOTHEOLDWORDSAREENDOWEDWITHNEWMEANINGSINTHEBUSINESSCONTEXT,SOMEWORDSHAVEANEWANDPROFESSION

38、ALMEANINGTHROUGHCONVERSIONANDBROADENINGINMEANINGFORINSTANCE,THEWORD“QUOTE”MEANSTO“REPEATAPASSAGEFROMAPAPERORDOCUMENT”INGENERALENGLISH,BUTINBUSINESSENGLISHLETTERS“QUOTE”REFERSTOTHEPRICEOFTHECOMMODITY,ASINTHESENTENCE“PLEASEQUOTEUSYOURLOWESTPRICESFORPERSONALCOMPUTERS”ASANOTHEREXAMPLE,INGENERALENGLISH,“

39、DRAFT”MEANS“DRAWUPANOUTLINEORSKETCHFORSOMETHING”OR“PRELIMINARYVERSIONOFAWRITTENWORK”,BUTINCONTEXTOFBUSINESSENGLISH,“DRAFT”MEANS“ADOCUMENTORDERINGTHEPAYMENTOFMONEYDRAWNBYONEPERSONORBANKONANOTHER”,ASISUSEDINTHESENTENCE“YOUDRAFTWILLBEHONOREDONPRESENTATION”THEDIFFERENCEINMEANINGSOFAWORDINGENERALENGLISHA

40、NDBUSINESSENGLISHCANALSOBEILLUSTRATEDBYTHEWORD“CLAIM”INEVERYDAYENGLISH,“CLAIM”MEANS“ANASSERTIONTHATSOMETHINGISTRUEORFACTUAL”WHILEINBUSINESSCONTEXT,“CLAIM”REFERSTO“ANASSERTIONOFARIGHTASTOMONEYORPROPERTY”TAKETHESENTENCE“WEFILEDACLAIMAGAINSTYOUFORTHESHORTDELIVERYOF145LBS”ASANEXAMPLETHEWORD“CLAIM”INTHES

41、ENTENCEISANOUNWHICHMEANS“ANASSERTIONOFARIGHT”ITALSOCANBEUSEDASAVERB,FOREXAMPLEINTHESENTENCE“WERESERVETHERIGHTTOCLAIMCOMPENSATIONFROMYOUFORANYDAMAGE”THEREARESOMEPHRASESINBUSINESSENGLISHLETTERSABOUT“CLAIM”SUCHAS“ACCEPTACLAIM”,“ENTERTAINACLAIM”,“REJECTACLAIM”,“DISMISSACLAIM”,“SETTLEACLAIM”,“WITHDRAWACL

42、AIM”,ETCBUSINESSENGLISHHASALOTOFPROFESSIONALTERMSTHEUSEANDCOLLOCATIONOFTHESEWORDSARECOMPARATIVELYFIXEDANDCANNOTBECHANGEDCASUALLYFOREXAMPLE,THEPHRASE“INSURANCECOVERAGE”REFERSTOTHEINSURANCESCOPEINBUSINESSENGLISHITISTHESITUATIONALCONTEXTOFTHELETTERNOOTHERWORDSSUCHAS“RANGE”OR“ITEM”CANBEUSEDTOREPLACETHEW

43、ORD“COVERAGE”ALSO,THEWORD“AVERAGE”INTHEEXPRESSIONS“FREEFROMPARTICULARAVERAGE”AND“WITHPARTICULARAVERAGE”CANTBECHANGEDATWILLASANOTHEREXAMPLE,THE“LOSSLEADER”PRICINGSTRATEGYINMARKETINGREFERSTO“CERTAINPRODUCTSORSERVICESSOLDATAPRICEBELOWTHECOST”ITSPURPOSEISTOATTRACTCUSTOMERSTOBUYOTHERPRODUCTSORSERVICESHER

44、E“LOSSLEADER”CANNOTBEUNDERSTOODACCORDINGTOTHELITERALMEANINGSOFTHETWOWORDSSIMILARLY,INTHEINTERNATIONALCOMMERCIALLAW,“NULLANDDEVOID”USUALLYREFERSTOTHECONTRACTWHICHISNOTLEGALIN6LOGISTICSMANAGEMENT,“FREEINANDOUT”ISAKINDOFTRANSPORTATIONTERMSWHICHREFERSTOTHESHIPISNOTRESPONSIBLEFORTHELOADINGANDDISCHARGINGE

45、XPENSESZHAOPING,WUBIN,2010116312USEOFABBREVIATIONSABBREVIATIONISTHESHORTFORMOFAWORD,PHRASE,ETCTOSAVETIMEANDSPACE,THEREAREALOTOFABBREVIATIONSEMPLOYEDINBUSINESSENGLISHLETTERSABBREVIATIONSAREMORECONCISETHANORIGINALWORDS,SOTHEYAREPOPULARINBUSINESSACTIVITIESANDEASYTOREMEMBERANDUSEFORTHEBUSYBUSINESSMEN,US

46、INGABBREVIATIONSINBUSINESSENGLISHLETTERSCOULDIMPROVEEFFICIENCYBUSINESSENGLISHCONTEXTCOULDHELPTOEXPLAINTHEMEANINGSOFABBREVIATIONSINTHELETTERSMOSTOFTHEABBREVIATIONSAREUSEDFORALONGTIME,ANDTHEIRMEANINGSAREWIDELYACKNOWLEDGEDAMONGBUSINESSMENFORINSTANCE,INTHESENTENCE“WEREGRETTHATWEAREUNABLETOCONSIDERYOURRE

47、QUESTFORPAYMENTOND/ATERMSASARULE,WEASKFORPAYMENTBYL/C”,THEREARETWOABBREVIATIONS“D/A”AND“L/C”“D/A”MEANS“DOCUMENTSAGAINSTACCEPTANCE”,AND“L/C”MEANS“LETTEROFCREDIT”THEMEANINGSOF“D/A”AND“L/C”ARECLEARAMONGBUSINESSMEN,SOTHEYWOULDNTTAKEMORETIMETOEXPLAINTHEMTAKE“TRADETERMS”ASANEXAMPLETHIRTEENKINDSOFTRADETERM

48、SALSOCALLEDPRICETERMSAREACCEPTEDBYMANYCOUNTRIESININTERNATIONALTRADEEVERYINTERNATIONALTRADETERMCONSISTSOFTHREELETTERSANDFORMULATESTHERIGHTSANDOBLIGATIONSOFBOTHPARTIESTHEYARESTANDARDIZEDBYINTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCEINLONGTERMTRADEFORINSTANCE,“CIF”MEANS“COST,INSURANCEANDFREIGHT”LISHIMIN,2005BESIDEST

49、HETRADETERMS,THEREAREMANYABBREVIATIONSACKNOWLEDGEDININTERNATIONALTRADETAKE“B2B”,“B2C”,“PLS”,“MOQ”ASEXAMPLESB2B”MEANS“BUSINESSTOBUSINESSTRANSACTIONS”“B2C”MEANS“BUSINESSTOCUSTOMERTRANSACTION”“PLS”MEANS“PLEASE”“MOQ”MEANS“MINIMUMORDERQUANTITY”INADDITIONTOABBREVIATIONSREFERRINGTOBUSINESSTRANSACTIONS,SOMEABBREVIATIONSREPRESENTNAMESOFINTERNATIONALORGANIZATIONS,FINANCIALINSTITUTIONS,FAMOUSENTERPRISE,SUCHASTHE“IMF”MEANING“INTERNATIONALMONETARYFUND”,“OPEC”REFERRINGTO“ORGANIZATIONOFPETROLEUMEXPORTINGCOUNTRIES”,“SINOPEC”STANDINGFOR“CHINAPETROLEUMTHISISRESTRICTEDBYTHECHARACTERISTICSOFCONTEXTINT

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。