温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-5900139.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。 2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。 3: 文件的所有权益归上传用户所有。 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
本文(苹果手机店广告语.docx)为本站会员(taoz****ayue)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!
苹果手机店广告语 篇一:IPHONE广告词 苹果官网的简体中文翻译水平一直为人诟病,之前就闹出过很多经典的笑话,这一次也好不 到哪里去。 打开苹果中国大陆官网首页,赫然映入眼帘的是一句稀里糊涂的话“比更大还更大”。 假如看过昨晚苹果的发布会,不难猜出这是iphone 6的广告词,英文原文是bigger than bigger。英文里虽然连续用了两个big,但并不会造成误会,稍懂英文的人都能明白,其次个big 指的是尺寸,而第一个big则是在标榜iphone 6的革命性意义,这一句话大致的意思是说, iphone 6 变得比以前的iphone版本更大了,但是它不仅仅只是尺寸大,还有许多更加值得 大书特书的特质。但中文的“大”字假如单用,则完全没有第一个big的意思那么一目了然, 而且两个“大”字连用不仅拗口,更是完全不知所云,像是语文不及格的学校生写出来的句 子。 相比之下,_和_官网的翻译版本“岂止于大”,虽然也不算多么信达雅,但至少完 整并且合理地忠实了原文。 还有
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。