温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-6046153.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。 2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。 3: 文件的所有权益归上传用户所有。 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
本文(探讨文化转向对商务英语翻译的启示分析.doc)为本站会员(bo****9)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!
摘要:在我国全球化进程不断加快的今天,作为世界经济交流重要媒介的商务英语也受到了我国各界的广泛重视,但由于中西方文化之间存在的差异性,商务英语在翻译中出现的一些文化性问题也一直备受学界关注,本文就文化转向对商务英语翻译的启示进行了具体研究,希望这一研究能够在一定程度上解决这一文化性翻译问题。关键词:文化转向;商务英语;翻译作为经济学科与语言学科结合的新型学科,商务英语本身对英语、商务知识、商务技能等都有着较高的要求,这也使得商务英语翻译在具备这些特征的同时,本身还存在着较为鲜明的文化印记。在我国当下的商务英语翻译中,过于重视翻译技巧与翻译标准,没有把商务英语翻译放在文化大背景中进行思考的情况极为常见,这就使得这种商务英语的翻译并不能抓住商务英语的文化本质,而为了解决这一问题,正是本文就文化转向对商务英语翻译的启示进行研究的目的所在。一、文化转向概述文化转向的理论雏形最早出现在上世纪六十年代的英国,而到上世纪九十年代巴斯内特和勒菲弗尔合著之作翻译,历史和文化的问世,则正式标志着文化转向
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。