1、第四节:译文的概括主讲人:王涛余杭第二高级中学一、译文的特点中文和英文表述方式不同,在翻译的过程中如果过分地直译,很容易因用词繁琐生硬,导致阅读理解上的障碍。译文有多用被动、定语过长等弊病。 二、译文的概括首先通读史料 ,初步把握材料 主旨 ,根据汉语习惯 ,对表达不够精当的表述进行适度 调整 ,然后根据在理清句子之间的 关系 的基础上进一步精确 概括 。【 典例 1】 ( 2007上海历史, 29) “ 百科全书 的读者群并不是由资本家构成的,而是 1789年中 瓦解得最快的各个部门 。他们来自于高等法院和大法官裁判所,来自波旁王朝的官僚机构、军队和教会。一种进步的意识形态竟然渗透了社会结构
2、中最为陈旧和锈蚀的部分,这看起来似乎有些荒谬,但大革命正是从 悖论 中开始的。 ” 这段话表明,作者认为法国大革命爆发的原因是( )A人民攻占巴士底狱 B特权阶级的自我崩溃C资产阶级要求革命 D国王召开了三级会议问题:1.翻译材料句子残缺,信息芜杂。2.欧化语言明显。 3. 连词误用。 4. 指代关系不明确,支离破碎。5.修饰语位置不当。 语序调整: 百科全书 的读者主要是特权阶层而非资本家。这些特权阶层主要来自波旁王朝的高等法院、大法官裁判所、波旁王朝的官僚机构、军队和教会。启蒙思想竟然渗透到社会结构中最顽固的部分,看起来有些荒谬,却是事实。这就是法国大革命中的悖论。概括:法国大革命中启蒙思想对特权阶层产生了深远影响。 【 典例 2】 “ 英国的社会结构不像欧洲大陆那样僵硬不变。没有 因袭的社会风尚 去阻挠拥有土地的士绅经营工业或做买卖; 没有 法律上的 障碍会阻碍 一个工匠的社会地位的上升 ” 此段材料主要表明工业革命最早从英国开始是因为 A.英国经过了启蒙运动的充分洗礼B.英国与欧洲大陆的历史发展有本质不同C.圈地运动从根本上改变了英国的经济结构D社会革命推动了价值观念与法律关系的变革调整语序:英国的社会结构比较灵活多变,社会风俗习惯不禁止绅士从事工商业生产,法律也为工匠流向上层社会提供了机会。