温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-9136727.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。 2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。 3: 文件的所有权益归上传用户所有。 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
本文(计算机辅助翻译课程大纲2013(共2页).doc)为本站会员(晟***)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!
精选优质文档-倾情为你奉上2013年春季学期计算机辅助翻译(试行大纲)外国语学院授课人: 张立电授课地点:翻译写作实验室1授课时间:星期一 10:2012:00;星期四 08:25-10:05 13:35- 15:15办公室:外国语学院3311电话:029-电子邮件:zhang_lidian课程描述:随着全球化、本地化的不断发展和翻译事业发展的需要,翻译工作逐渐由以文学名著、社科经典为主要翻译对象的文学翻译阶段步入以实用文献为主要翻译对象的实用文献翻译阶段。 实用翻译是以传达信息为目的的,区别于传达有较强情感意义或美学意义的文学翻译的翻译类型,涉及对外宣传、社会生活、生产领域、经济活动等方方面面,具体包括新闻翻译、科技翻译、法律翻译、经贸翻译、广告翻译、旅游翻译等。此种翻译不再是简单的语言文字的转换,而是强调信息准确无误的传达,并从个人行为演变为一种职业行为、一种团队合作行为,不光是译者之间,还有翻译服务方和客户之间,更多审校者之间,各语言团队之间的互动。同时随着电脑、因特网的介入,翻译的工作效率和翻译质量得到
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。