ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:33.50KB ,
资源ID:914001      下载积分:15 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-914001.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(外国公司船舶运输收入免征增值税证明表.DOC)为本站会员(天***)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

外国公司船舶运输收入免征增值税证明表.DOC

1、外国公司船舶运输收入免征增值税证明表Certification of Value-Added Tax Exemption on Shipping Income by Foreign Enterprises 一、申请人事项 Details of claimant: 外国公司名称 Name of enterprise 总机构所在地 Place of head office 实际管理机构所在地 Place of effective management 注册所在地Place of registration (请在适当方格内打号the appropriate box(es) 在中国运输经营方式:1、班

2、轮运输Liner service Categories of shipping service 2、不定期船舶运输 Tramping service (请在适当方格内打号the appropriate box(es) 船舶来源: 1、自有船舶Self-owned; 3、程租Voyage charter; Categories of service 2、期租Time charter; 4、其他Other cases(需说明具体情况If yes, please state) 二、申请人声明Declaration of claimants, 我仅在此声明以上呈报事项准备无误。 I hereby de

3、clare that above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief. 申请人签名或盖章 Claimant(Signature or Seal): 三、申请人居民身份证明(由申请人为其居民的缔约国主管税务机关填写);或另附对方主管税务机关或航运主管部门出具的专用证明。 Certificate of resident status of the claimant(For the use of the tax authority of the Contracting State in wh

4、ich the claimant is a resident)or attach the special certificate of resident issued by the tax or shipping authorities of the Contracting State in which the claimant is a resident. Certification We certify that_(claimants name)is a resident of _ according to the provisions of paragraph _of Article _

5、in the Double Taxation Agreement between _and the peoples Republic of China. Claimants serial number: Date: Signature or stamp of tax office 四、申请免税的依据(请在适当方格内打号)Applicable treaties(?the appropriate box(es): 根据中华人民共和国政府和_国政府签订的: In accordance with the provisions in Article (Articles)_of the following

6、 treaty(treaties)between the Government of the Peoples Republic of China and the Government of _. 1、避免双重征税协定: 2、海运协定: Double Taxation Agreement Maritime Agreement 3、互免海运企业运输收入税收协定; Agreement for reciprocal exemption of tax on shipping income 4、互免海运企业运输收入税收换文; Exchange Note for reciprocal exemption o

7、f tax on shipping income 5、其他有关协议Other applicable treaty (需填写协议名称 If yes, please state); 第_条的规定,本公司以船舶从中国港口运载旅客、货物或者邮件出境所取得的运输收入,可在中国免征增值税。 Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels outbound from china shall be exempted from the Value-Added Tax

8、 in china. 以下由主管税务机关填写(For the use of the Chinese tax authorities only) 编号(NO.):第_号 收到申请日期 审核日期 Date of receipt of application Date of examination 审核意见 Examination report 协定免税依据 Applicable treaty or treaties 本证明表自 年 月 日至 年 月 日有效。 This certification is valid from _ (month) _ (Day) _ (year) to _ (mont

9、h) _ (Day) _ (year). 主办人(签字) 负责人(签字) Officer in charge (signature) Chief officer (signature) 主管税务机关盖章 Stamp of tax office 填表说明 一、本表适用于按照营业税改征增值税的相关规定以及我国政府与其他国家或者地区签订的避免双重征税协定或者安排中涉及的国际运输双边免税规定,外国公司以船舶经营国际运输从中国取得所得申请享受协定免征增值税待遇时填报。 二、本表由免税待遇的外国公司自行或委托其扣缴义务人填写,一式三份,一份由申请人保存;一份作为对外支付运费的免税凭证,交主管外汇管理部门;

10、一份由主管税务机关备查。 三、公司名称填写公司的全称;总机构、实际管理机构所在地或注册所在地,填写申请人在税收上为其居民国家的总机构所在地、实际管理机构所在地或注册所在地的地址及邮政编码。 四、本表末项所列主管税务机关盖章是指负责该项审批业务的县(市)级税务机关加盖本级公章。 五、本表用中文,也可用中、外两种文字填写。 Instructions 1. The certification is applicable to the foreign enterprise who receive income from the operation of international shipping i

11、n China and claim for the Value-Added Tax exemption benefit of tax treaties in accordance with Circular for the relevant provisions of business tax changed into value added tax and the bilateral tax treaties or agreements on avoidance of double taxation. 2. The certification is to be filled out in t

12、riplicate by the foreign enterprises claiming for the tax treaty benefit or by their entrusted withholding agents. The first piece shall be kept with the claimant; the second one submitted to the Chinese foreign exchange authorities as the tax exemption certificate for foreign fee payment; and the t

13、hird kept with the Chinese tax authorities for record. 3. The item “Name of enterprise” should be given the full name of the enterprise; The items “Place of head office”, “Place of effective management” and “Place of registration” should be given the full address and post code in the country of clai

14、mant being a resident for tax purposes. 4. At the close of the certification, “Stamp of tax office” means official stamp at the level of the country (city) of China that is in charge of the said taxation. 5. The certification should be filled out in Chinese or in both Chinese and foreign languages.

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。