翻译风格的定义 Translation Style 翻译与风格翻译风格的定义 老翻译家周煦良先生 风格离不开语言,不 同的语言无法表达同 样的风格。 风格跟语言因素有关。翻译风格的定义 著名作家老舍 保持原作的风格大非易事,但 是,倘若我们能够真的对一位 外国作家有深刻的了解,知道 他在艺术上的地位与特点,我 们还是能够从我们的文字表达 中表现出他的风格的。 法国博物学家兼作家布封 风格即是本 人。翻译风格的定义 风格与作者本人的气 质与个性有关。翻译风格的定义 复旦大学教授胡裕树 语言风格是指由于交际环境,交际目的 的不同,选用一些适用于该情境和目的 的语言手段所形成的的某种气氛和格 调。 风格与作者通过所处情境而 表达出来的气氛和格调有 关。翻译风格的定义 综上所述,翻译风格是译 者在翻译过程中,运用语 言表达手段的诸特点综合 表现出来的气氛和格调。翻译风格的形成 Man for the field and women for Man for the field and women for the hearth; the hearth; Man for the sword and