温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-9975414.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。 2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。 3: 文件的所有权益归上传用户所有。 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
本文(文言文复习——文言句子翻译ppt课件.ppt)为本站会员(晟***)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!
文言句子翻译一、文言文阅读考试具体能力要求 、理解常见实词在文中的含义 、了解常见文言虚词在文中的用法 、理解并翻译文中的句子 、筛选文中的信息 、归纳内容要点,概括中心意思 、分析概括作者在文中的观点态度文言难句 的翻译 文言翻译 的方法 文言翻译 的原则 翻译指导 文言翻译 的种类文言翻译 的原则 翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“ 雅”。 信: 达: 忠实于原文的内容和每个句子 的含义,用现代汉语字字落实、 句句落实直译出来。不可随意地 增减内容。 翻译出的现代文要通顺明白 , 表意要明确 ,语言要通畅 ,语 气不走样。 要做到“信”、“达”,就必须按 照古代汉语中实词、虚词及特殊句式 的使用特点一一对应地直译,必须增 减的内容方可增减。 规范,典雅,得体。用简明、优美 、富有文采的现代汉语把原文的内容 、形式以及风格准确地表达出来。这 一点是翻译的最高要求,对中学生来 说是很困难的。因此,中学生能做到“ 信”、“达”就可以了。 雅:文言翻译 的种类 文言文的翻译有 直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词 对原文进行逐字逐句地对应翻译,做 到实词、虚词尽可能文
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。