容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc

上传人:晟*** 文档编号:10027710 上传时间:2021-12-31 格式:DOC 页数:8 大小:44KB
下载 相关 举报
容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc_第1页
第1页 / 共8页
容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc_第2页
第2页 / 共8页
容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc_第3页
第3页 / 共8页
容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc_第4页
第4页 / 共8页
容易产生歧义的双语对照句型(共8页).doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上趣看中国人最易误解的45句话1. The house is really A-1. (误译)那间房子的门牌确实是A-1号。 (正译)那间房子确实是一流的。 2.He bought a bakers dozen of biscuits. (误译)他买了面包师做的12块饼干。 (正译)他买了13块饼干。 3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise. (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。 (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。 4.He was a cat in the pan. (误译)他是盘子中的一只猫。 (正译)他是个叛徒。 5.A cat may look at a king. (误译)一只猫都可以看到国王。 (正译)小人物也该有同等权利。 6.Even a hair of dog didnt make him feel better. (误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。