精选优质文档-倾情为你奉上广告翻译的策略(二)四、扩译或增补型翻译(supplementary translation / over translation)一)URGENT!(DHL快递)无论几急,DHL准时送及! /Be good to yourself. Fly emirates. (Emirates 阿联酋航空)纵爱自己 纵横万里 /Elegance is an attitude. (Longqines 浪琴手表)优雅态度 真我性格 /Nobody is perfect. (健身器材)没有一个人的身材是十全十美的。 /Intel Pentium: Intel Inside. 英特尔奔腾:给电脑一颗奔腾的“芯”。 /The Power of Partnership. (瑞士银行集团)力量凝聚,实力尽显。 /结语:对原文某关键词的词义进行挖掘、引申或扩充,将原文的深层意思进行发挥,使其隐含意思凸显。 /二)Begin your o
Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved
工信部备案号:浙ICP备20026746号-2
公安局备案号:浙公网安备33038302330469号
本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。