古、近、现代中国翻译机构一览古代翻译机构介绍 周代以前,已经出现翻译家。礼记王制曰:五方之 民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄, 南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。 此处的“寄”,“象”,“ 狄鞮”,“译”就是翻译的意思。到了周代才统称为“象胥” 。周礼.秋官曰:“掌蛮夷闽貉(音陌)戎狄之国,使掌 傅王之言”。他们的 职务就是 专门掌管 周朝边境,负责 王朝与周边地区 的沟通。专职的翻译机构 汉沿秦置典客官 景帝改名为大行令 汉武帝太初元年更名大 鸿胪 (音卢) 隋炀帝时置“四方馆” 唐宋都延续了这一传统 。 唐朝发展到高峰。唐代“四方馆” 佛家传入中国,到唐代更是风靡。唐“四方馆” 的工作主 要就是负责佛经的翻译。译经院吸收了前人经验,并 在此基础上,创制了较完备的制度和仪式。唐代的译 经院李设有译立、笔受、度语、证梵本、润文、证义 、梵呗、校勘、监护大使等九位,分别掌管不同的任 务。 而其中杰出人物中就有大家很熟悉的唐僧。玄奘(602年664年),唐朝著名的三藏 法师,汉传佛教史上最伟大的译经师之 一,与 鸠摩罗什、真谛并称为中国佛教 三大翻译家,中国佛教法相唯识宗创始