当代西方翻译理论l 语言学派翻译理论l 阐释学派翻译理论l 功能学派翻译理论l 文化学派翻译理论l 解构学派翻译理论l 女性主义翻译理论l 后殖民翻译理论语言学派翻译理论l 奥古斯丁发展了亚里士多德的“ 符号” 理论,提出了语言符号的“ 能指” 、“ 所指” 和译者“ 判断“ 的三角关系,开创了西方翻译理论的语言学传统。l 20 世纪初,索绪尔提出普通语言学理论,标志这现代语言学的诞生,也为当代翻译研究的各种语言学方法奠定了基础。l 虽然出现了各种不同流派的代表人物和理论方法,却存在一个共同的特征,就是以语言为核心,从语言的结构特征出发研究翻译的对等问题。语言学派翻译理论l 一般认为,西方语言学派开始对翻译进行” 科学“研究的标志是美国著名学者尤金. 奈达Eugene Nida 于1947 年发表的论 翻译的原则和程序(Bible Translation: An Analysis of Principles and Procedures with Special Reference to Aboriginal Languages) 。l 语言学派代表人物主要集中于英美,代表人物有奈达、