趣味英语内蒙古开鲁一中 鲁翔趣味英语单词(一) 英语中不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱, 特别是在阅读理解中,很容易产生误解。如: firefly 是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。Prairiedog 是“草原鼠”,而不是一种“狗”。Indiaink 是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。Leadpencil 是“铅笔”,它不含铅 (lead ),而是“石墨”。Silkworm 是“蚕”,而不是“蠕虫”。Douglasfirtree 是一种“松树”,而不是“枞树”。Peanut 是“花生”,而不是“豆类”。Englishhorn 是“法国双簧管”,它既不是一种“号”,也不来自英国。Guineapig 是“天竺鼠”,而不是一种“猪”。Shortbread 是“酥饼”,而不是一种“面包”。 Shootingstar 是“陨石”,而不是什么“星”。Funnybone 是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。Bananatree 说是“香蕉树”,而是一种“草本植物”。Jackrabbit 是一种“野兔”(hare ),而不是“ 家兔”(rabbit )。Catgut 是“羊肠线”