习语翻译(英汉)ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:10118840 上传时间:2022-01-06 格式:PPT 页数:40 大小:1.04MB
下载 相关 举报
习语翻译(英汉)ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共40页
习语翻译(英汉)ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共40页
习语翻译(英汉)ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共40页
习语翻译(英汉)ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共40页
习语翻译(英汉)ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

主主要要内内容容|一、什么是习语|二、 习语的特点|三 、习语的翻译方法| 1.直译法| 2.汉语同义习语 | 套译法| 3.意译法 习语是语言在发展的过程中,经过长时间的使用而提炼出来的形象化语言,通常为固定的短语或短句,是语言中闪光的精华部分,也可以说是使用这种语言的人民之智慧结晶。英语和汉语都是历史悠久、高度发展的语言,因而两种语言都拥有大量的习语。一 什么是习语| 习语一般都形象生动,表述简洁,有的还前后对称,韵律协调,朗朗上口;有的具有非常形象的修辞效果,有的带有浓厚的民族色彩和地方色彩;有的习语意思简单明了,有的却很含蓄,富于联想;有的甚至有多种意义,要结合语境灵活选择。英语习语(idioms)就广义而言,包括俗语(colloquialisms),谚语(proverbs)和俚语(slang expressions)等。习语在语义上是不可以望文生义的,因为它的整体意义是不能从组成习语的各个词汇的表面含义中唾手可得的;另外,习语的结构是固定的,因为它经历了很长时间的运用,经千锤百炼而确立,是约定俗成的,不能随意改动。二 习语的特点二 习语的特点例如:1.Itwasdiamond

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。