隆庆时,绍兴岑郡侯有姬方娠。一人偶冲道,缚至府,问曰:“汝何业?”曰:“卖卜。”岑曰:“我夫人有娠,弄璋乎?弄瓦乎?”其人不识所谓,漫应之曰:“璋也弄,瓦也弄。”怒而责之。未己,果双生一男一女,卜者名大著。(一)语境分析法根据上下文相互制约的关系,推断出该词的含义。1及去东阳归家,经年岁,口不言荣辱,士类益以此多之。解析:在古汉语中,“多”有五个义项:数量多;重要,重视;赞美;多数,大都;实足,只。原文说何远离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他,根据语境来推断可以判定解释为“称赞”是正确的。2 汝时犹小,当不复记忆。“犹”我们很可能把它解为“还”,句意为“你当时还小,一定不再记得了”,乍一看也没有什么问题,但放在语境中就错了,因为作者与“十二郎”虽为叔侄,但年龄相差无几,不会这样说话,因此解为“更”才更合理。3 郦道元之所见闻,殆与余同,而言之不详。4 而渔工水师虽知而不能言。放在语境推断两个个“言”应分别翻译为“叙述”、“记载”。5. 及死之日,天下知与不知, 皆为尽哀。“知”字如译为“知道”或“了解”,或解释为通假字“智”都是不合逻辑的,因为“不知