专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:10272017 上传时间:2022-01-10 格式:PPT 页数:21 大小:154.50KB
下载 相关 举报
专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共21页
专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共21页
专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共21页
专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共21页
专八翻译汉译英常用技巧ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

2008-10-20Contents 二、句子翻译 1. 确定主干 2. 语序调整 3. 正反转换 4. 语态对译 5. 长句的翻译 一、词的翻译 1. 词义选择 2. 词类转换 3. 词的增补 4. 词的省略 5. 词的替代一、词的翻译 1. 词义选择 1 )在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。 Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents. 横行霸道: 为所欲为,想干什么就干什么 Get everything my own way Get all things my own way Be bully 2 )钓鱼可分为三个阶段。 There are three states for fishing. “三个阶段” 在这里指钓鱼的三种境界,因此不译为 three stages 。 3 )他是个墙头草,谁硬就跟谁。 He always sits on the fence and falls on the side of the stronger. 2. 词类转换

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。