中医药翻译技巧ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:10273765 上传时间:2022-01-10 格式:PPT 页数:15 大小:546.50KB
下载 相关 举报
中医药翻译技巧ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共15页
中医药翻译技巧ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共15页
中医药翻译技巧ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共15页
中医药翻译技巧ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共15页
中医药翻译技巧ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

第四章 中医名词术语的翻译及其规范化中医名词术语翻译中存在的问题 译语混乱 三焦:three warmers/heaters/burners triple energizer 译语冗长 八纲辨证:analysis and diagnosis of pathological conditions in accordance with the eight principal syndromes; differential diagnosis in accordance with the eight principal syndromes 释义不明 金实不鸣:solid bell cant ring (nonsense) excess of the lung qi causing hoarseness 中医名词术语的翻译原则 自然性原则 所谓“自然性原则”,指的是翻译的中医名词术语应是译入语中自然的对等语。 净腑:hollow organ for cleansing bladder 髓海:sea of marrow brain 中医名词术语的翻译原则 简洁性原则 中医用语的突出特点是简明扼要

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。