汉英篇章对比与翻译衔接与连贯(cohesionandcoherence)衔接是篇章的有形网络连贯是篇章的无形网络。 Cohesiveties衔接手段 Cohesionmarkers连贯标记韩礼德的分类 Halliday&Hasan在Cohesion in English中将英语的衔接手段分成五大类: 照应reference 替代substitution 省略ellipsis 连接conjunction 词汇衔接lexicalcohesion另一种(陈宏薇)分类法: I.指称衔接(照应)co-referenceanaphora II.结构衔接structuralcohesion III.词汇衔接lexicalcohesion IV.语音衔接phoneticcohesionI. 指称衔接u 按指称范围分: 1.语外照应(外指)exophoricreference 2.语内照应(内指)endophoricreference1)前照应(回指)anaphoricreference2)后照应(下指)cataphoricreference 例子: 张明是我的朋友。(外指,张明存在于客观世界之中) 张