精选优质文档-倾情为你奉上 车邻诗经|注释|讲解|白话翻译【作品介绍】车邻是诗经里面国风中的一首古诗。这首诗旧说或谓“美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”(毛诗序);或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。赋车邻”(丰坊诗传);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吴懋清毛诗复古录)。今人分歧更大,或谓是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”更多诗经欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。【原文、译文及注释对照】诗经;秦风;车邻译注题解:咏唱贵族夫妻的享乐生活。原 文译 文注 释有车邻邻1,有马白颠2。未见君子3,寺人之令4。阪有漆5,隰有栗6。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋7。阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死去埋