客客至至喜崔崔明明府府相相过过明府:县令相过:拜访我客 至 杜 甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。注释 客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。 舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。 蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。 蓬门荜户、蓬荜生辉市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。 肯:能否允许,这是向客人征询。馀杯:余下来的酒。 花径:长满花草的小路 呼取:叫,招呼 注释注释盘飧:sn 盘中熟食多种味道旧醅:pi 隔年的没过滤的酒兼味:肯:能否允许,这是向客人征询。馀杯:余下来的酒。 花径:长满花草的小路 呼取:叫,招呼 客 至 杜 甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。句解 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。 草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成