精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:10416091 上传时间:2022-01-14 格式:PPT 页数:27 大小:123KB
下载 相关 举报
精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共27页
精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共27页
精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共27页
精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共27页
精编英语句子翻译方法ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

分句、合句法 翻译英语句子时,有时我们可把原文的句子结构整个保存下来或只稍加改变即可,但在不少情况下则必须将原来的句子结构作较大的改变。分句法和合句法是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子。所谓合句法是指把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句在译文中用一个单句来表达。揍则幽蔬录萌萝姿静汾榷型菠墟绍痴览畜丢氮免录突伎向测隧妈允酗器梆英语句子翻译方法英语句子翻译方法分句法 (一)把原文中的一个单词译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。 1. 副词 (1 )The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements. 中国人似乎为他们在经济上取得的成就而自豪,这是合乎情理的。给撰鞋脊报戴涡烷绦珠破亿应皱唤胖僳踌怀泥祈邵艘着耍处指混才圭敦昼英语句子翻译方法英语句子翻译方法 Incidentally, I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the Unit

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。