本文格式为Word版,下载可任意编辑林妹妹住进“烧香馆”? 天上掉下个林妹妹 据某报载,近日北京的王先生在北京某知名商场的音像制品柜台前,看到标有“中国国际电视总公司出版”的“高清楚珍藏版红楼梦”电视剧影碟。于是,他满怀兴奋地花元买了一套。买回去的当天晚上,他就开头观看,由于有了台词字幕,夜深人静之际,可以关闭声音观看。可越看越倒胃口,字幕不仅频繁消失让人不明白的乱码,而且还有让人别扭的错别字。尤其是集以后,错字、别字、乱码几乎集集都有。比如,让人啼笑皆非的是集里的画面,邢岫烟问薛宝钗:“姐姐上哪去?”薛宝钗回答:“我到潇湘馆去。”字幕却是“我到烧香馆去”。 红楼梦是家喻户晓的国粹,为把红楼梦搬上荧屏,红学专家和演职人员专心血造就了红楼梦电视剧,并得到了国人的认可,容不得任何人“.”。增加字幕的台词本应是锦上添花,但这一正版的不仅没有“添花”,反倒是添乱,干扰了消费者的视听。如此粗糙填词,真不知道是不懂,还是不负责任?不管是不懂还是不负责任,抑或仅仅是大制作当中的小失误(正如该商场的营业员所说,这样正规